"to national or" - Translation from English to Arabic

    • الوطنية أو
        
    • إلى أقليات قومية أو
        
    • إلى أقليات وطنية أو
        
    • القومي أو
        
    • باﻷقليات القومية أو
        
    • إلى الأقليات القومية أو
        
    • أقليات دينية ولغوية
        
    The materials shall in principle conform to national or international material standards. UN ويجب أن تستوفى المواد من حيث المبدأ المعايير الوطنية أو الدولية.
    The materials shall in principle conform to national or international material standards. UN ويجب أن تستوفي المواد من حيث المبدأ المعايير الوطنية أو الدولية.
    The materials shall in principle conform to national or international material standards. UN ويجب أن تستوفي المواد من حيث المبدأ المعايير الوطنية أو الدولية.
    Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Report of the Secretary-General on the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام عن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Article 4 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities emphasizes the role of education in this regard. UN وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد.
    This might encourage listed parties to approach the Committee rather than take their cases to national or regional courts. UN وقد يشجع ذلك الأطراف المدرجة في القائمة على الاتصال باللجنة عوضا عن رفع قضاياها أمام المحاكم الوطنية أو الإقليمية.
    The draft resolution referred to international organizations, but not to national or local ones, nor did it give much attention to the potential importance of non-governmental organizations or schools in fostering the widest appreciation of international law. UN وأشار مشروع القرار إلى المنظمات الدولية دون أن يشير إلى المنظمات الوطنية أو المحلية كما لم يعط اهتماما للأهمية المحتملة للمنظمات غير الحكومية أو المدارس في تعزيز تقدير القانون الدولي على أوسع نطاق.
    I am confident that the forum will provide a useful platform for dialogue and exchange of views between minorities, Governments and other stakeholders on issues related to national or ethnic, linguistic and religious minorities. UN وأنا واثق من أن هذا المنتدى سيوفر منبراً مفيداً للحوار وتبادل الآراء بين الأقليات والحكومات والآخرين الذين لهم مصالح في مسائل تتعلق بالأقليات الوطنية أو الإثنية أو اللغوية أو الدينية.
    Her delegation welcomed the adoption of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN كما أن وفد بيلاروس يشيد باعتماد إعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين لﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية.
    The Commission on Human Rights should consider how to promote and defend the rights proclaimed in the Declaration on the Rights of Persons belonging to national or Ethnic, (Mr. Parshikov, Russian Federation) Religious and Linguistic Minorities. UN وقال إن لجنة حقوق اﻹنسان يتعين عليها في نظره أن تدرس كيفية تعزيز الحقوق المنصوص عليها في اﻹعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية والدفاع عنها.
    Consideration of the question of establishing, under the Commission on Human Rights, a post of special rapporteur on questions relating to the rights of individuals belonging to national or other minorities should also be expedited. UN ويجب أيضا في نظر الوفد الروسي الاهتمام في أسرع وقت ممكن بمسألة إنشاء منصب المقرر الخاص في لجنة حقوق اﻹنسان المكلف بدراسة المسائل المعنية بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو غيرها.
    This requirement shall not apply to national or international governmental bodies or agencies wishing to be represented as an observer at meetings in accordance with rule 7 of the rules of procedure. UN ولا ينطبق هذا الشرط على الهيئات أو الوكالات الوطنية أو الحكومية الدولية الراغبة في أن تمثل بصفة مراقب في الاجتماعات وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي.
    (i) Review the practical application of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to national or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities; UN ' ١ ' استعراض التطبيق العملي للاعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية؛
    Persons Belonging to national or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities UN إلى أقليات قومية أو عرقية وإلى أقليات دينية ولغوية
    Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية
    Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية
    In reality, Estonia has enacted legislation which guarantees the human rights and fundamental freedoms of every inhabitant of Estonia and promotes and protects the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وفي الواقع، فقد سنت استونيا تشريعا يضمن حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لكل ساكن في استونيا ويعزز ويحمي حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية.
    Guided by the principles of the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Rights of Persons belonging to national or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities, UN إذ يسترشدون بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية، ودينية ولغوية،
    (3) Do all in their power, whenever and wherever possible, to ensure, without distinction as to national or ethnic origin, UN (3) بذل كل ما في وسعهما متى وحيثما أمكن ذلك لضمان عدم التمييز بسبب الأصل القومي أو الإثني،
    77. Unsolved problems relating to national or ethnic, religious and linguistic minorities are widely recognized as a major source of international and internal conflicts involving widespread human rights violations. UN ٧٧ - من المسلم به على نطاق واسع أن ما لم يتم حله من المشاكل المتعلقة باﻷقليات القومية أو العرقية واﻷقليات الدينية واللغوية تعد مصدرا رئيسيا من مصادر المنازعات الدولية والداخلية التي تنطوي على انتهاكات واسعة الانتشار لحقوق اﻹنسان.
    The Committee requests that the State party provide concrete and detailed information, in its next periodic report, on the implementation of article 30 of the Convention on children belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات ملموسة ومفصلة عن تنفيذ المادة 30 من الاتفاقية بشأن الأطفال المنتمين إلى الأقليات القومية أو الاثنية أو الدينية أو اللغوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more