"to non-members of" - Translation from English to Arabic

    • لغير أعضاء
        
    • لغير الأعضاء
        
    • للدول غير الأعضاء
        
    • على الدول غير اﻷعضاء
        
    • أمام الدول غير الأعضاء
        
    • للبلدان غير الأعضاء
        
    • لغير اﻷعضاء في
        
    • الى الدول غير اﻷعضاء
        
    • الى غير اﻷعضاء
        
    The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. UN وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن.
    The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. UN وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن.
    - Making copies of President's statements to the media available to non-members of the Council; UN - إتاحة نسخ من بيانات الرئيس الموجهة لوسائط الإعلام لغير الأعضاء في المجلس؛
    - Making briefing notes on field operations available to non-members of the Council; UN - إتاحة مذكرات الإحاطة عن العمليات الميدانية لغير الأعضاء في المجلس؛
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها.
    These assessments should be distributed to non-members of the Council immediately after they are issued by the outgoing President. UN وينبغي أن تعمم هذه التقييمات على الدول غير اﻷعضاء بالمجلس فور إصدارها من قبل الرئيس الذي انتهت فترة رئاسته.
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. UN وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن.
    The wrap-up meetings at the end of each month should become an established practice and be open to non-members of the Council in order to permit a genuine interactive exchange. UN وينبغي أن تصبح الجلسات الختامية في نهاية كل شهر ممارسة ثابتة وأن تفتح لغير أعضاء المجلس حتى يسمح بتبادل تفاعلي حقيقي.
    It has enabled the Council to provide greater opportunity to non-members of the Council to participate in its work. UN وقد مكنت المجلس من إتاحة فرصة أكبر لغير أعضاء المجلس للمشاركة في عمله.
    * Open to non-members of the Security Council who wish to attend. UN * الجلسة مفتوحة لغير أعضاء المجلس الراغبين في حضورها.
    - Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; UN - إتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية لغير أعضاء المجلس بمجرد عرضها في المشاورات غير الرسمية؛
    (ii) Meetings of subsidiary organs of the Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and, when appropriate, open to non-members of the Council. UN ' ٢ ' ينبغي أن تتوخى اجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن المنشأة عملا بالمادة ٩٢ من الميثاق المزيد من الشفافية، وأن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا لغير أعضاء المجلس، عند الاقتضاء.
    - Making provisional texts of draft resolutions available to non-members of the Council; UN - إتاحة النصوص المؤقتة لمشاريع القرارات لغير الأعضاء في المجلس؛
    - Making copies of President's statements to the media available to non-members of the Council; UN - إتاحة نسخ من بيانات الرئيس الموجهة لوسائط الإعلام لغير الأعضاء في المجلس؛
    - Making briefing notes on field operations available to non-members of the Council; UN - إتاحة مذكرات الإحاطة عن العمليات الميدانية لغير الأعضاء في المجلس؛
    - Making provisional texts of draft resolutions available to non-members of the Council; UN - إتاحة النصوص المؤقتة لمشاريع القرارات لغير الأعضاء في المجلس؛
    It is also important to relaunch the holding of wrap-up meetings open to non-members of the Council, even if only on a quarterly basis. UN ومن المهم أيضا العودة إلى الممارسة السابقة بعقد جلسات ختامية لاستعراض أعمال المجلس تكون مفتوحة لغير الأعضاء فيه، على الأقل مرة كل ثلاثة أشهر.
    Draft resolutions in provisional form to be made available to non-members of the Council at the time of consultations of the whole or the following day. UN مشاريع القرارات في شكلها المؤقت التي ستجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس وقت إجراء مشاورات المجلس بكامل هيئته أو في اليوم التالي.
    The meeting will take place on Wednesday, 12 February 2014, and participation will be open to non-members of the Security Council. UN وسيعقد الاجتماع يوم الأربعاء، 12 شباط/فبراير 2014، وستكون المشاركة مفتوحة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The President of the Security Council should decide whether written records of the briefings should also be distributed to non-members of the Council. UN وينبغي أن يقرر رئيس مجلس اﻷمن ما إذا كان ينبغي أيضا توزيع محاضر خطية لﻹفادات الشفوية على الدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    The session will be open to non-members of the Security Council. UN والجلسة مفتوحة أمام الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    During the meeting the Chair indicated his intention to open most of the Working Group meetings to non-members of the Security Council as well as to non-governmental organizations. UN وخلال الاجتماع أعرب الرئيس عن اعتزامه على فتح معظم اجتماعات الفريق العامل للبلدان غير الأعضاء في مجلس الأمن، وكذلك للمنظمات غير الحكومية.
    Chairmen of sanctions committees and other subsidiary organs of the Security Council should give briefings to non-members of the Council after each meeting. UN ينبغي لرؤساء لجان الجزاءات واﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التابعة لمجلس اﻷمن أن يعقدوا جلسات إحاطة لغير اﻷعضاء في المجلس عقب كل جلسة.
    We are encouraged to note that the Council's informal Working Group is currently considering new ways to improve the flow of information to non-members of the Council — a subject to which we attach a great deal of importance. UN ويشجعنا أن الفريق العامل غير الرسمي التابع لمجلس اﻷمن ينظر حاليا في طرق جديدة لتحسين تدفق المعلومات الى الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن. وهو موضوع نعلق عليه قدرا كبيرا من اﻷهمية.
    Presidential briefings to non-members of the Security Council, while an improvement in the flow of information, do not seem to have attracted a lot of attention. UN وبينما الاحاطات اﻹعلامية المقدمة من الرئيس الى غير اﻷعضاء بمجلس اﻷمن تشكل تحسينا في تدفق المعلومات، فإنه لا يبدو أنها جذبت كثيرا من الانتباه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more