"to nuclear-weapon-free zone" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الخالية
        
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN إذ ينبغي لهم أن يعملوا معاً لتيسير انضمام جميع الدول المعنية، إن لم تكن قد انضمت، إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Mongolia is prepared to work actively with other States parties to the NPT and to nuclear-weapon-free zone treaties during the preparatory stage, at the 2010 Conference itself and well beyond it. UN ومنغوليا مستعدة للعمل بنشاط مع غيرها من الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار وفي معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية أثناء المرحلة التحضيرية، في مؤتمر عام 2010 ذاته وما بعده.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لهذه الجهات جميعا أن تعمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إليها.
    " 41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN " ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    41. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN ٤١ - وينبغي بذل جهود نشطة لضمان التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لها أن تعمل بشكل متضافر بغية تسهيل الانضمام إلى البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من جانب كافة الدول المعنية التي لم تنضم إلى تلك البروتوكولات حتى الآن.
    They should all work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وينبغي لها جميعاً أن تعمل بشكل متضافر بغية تسهيل انضمام كافة الدول المعنية إلى البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية إن لم تفعل ذلك بعد.
    China respects and supports the efforts by relevant countries and regions to voluntarily establish nuclear-weapon-free zones on the basis of consultations among themselves, and has signed to that end all the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties that are open for signature. UN وتحترم الصين الجهود التي تبذلها البلدان والمناطق ذات الصلة للقيام طواعية بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس ما تجريه من مشاورات فيما بينها، وتدعم تلك الجهود، وقد وقعت في هذا الشأن على جميع بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية المفتوحة للتوقيع.
    40. Vigorous efforts should be made to secure cooperation and coordination among the States parties and signatories to nuclear-weapon-free zone treaties in order to promote their common objectives. UN ٤٠ - وينبغي بذل جهود نشطة لتأمين التعاون والتنسيق بين الدول اﻷطراف والدول الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية من أجل تعزيز أهدافها المشتركة.
    For example, the promotion of adherence to nuclear-weapon-free zone arrangements, encouraged by Member States, would require Department staff to attend a number of regional meetings, or the Secretariat to sponsor meetings for State representatives to discuss such matters and provide technical assistance. UN فعلى سبيل المثال يتطلب تعزيز التقيد بترتيبات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية التي تشجعها الدول اﻷعضاء أن يرسل موظفو إدارة شؤون نزع السلاح لحضور عدد من الاجتماعات اﻹقليمية أو أن تشرف اﻷمانة العامة على اجتماعات لممثلي الدول لمناقشة هذه المسائل وتقديم المساعدة التقنية.
    The nuclear-weapon States were fond of stating that over one hundred non-nuclear-weapon States had received negative security assurances under protocols attached to nuclear-weapon-free zone treaties. UN واستطرد قائلا إن الدول الحائرة للأسلحة النووية تحب القول بأن ما يزيد عن مائة دولة غير حائزة للأسلحة النووية تلقت ضمانات أمنية سلبية بموجب البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Finally, in the new paragraph 4, preserving the language of the previous paragraph 2, we repeat the appeal to all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so. UN وأخيراً، في الفقرة الجديدة 4، ومع الاحتفاظ بصياغة الفقرة 2 السابقة، نكرر الدعوة لجميع الدول المعنية لمواصلة العمل معا بغية تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    5. Calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet adhered to them; UN 5 - تهيب بجميع الدول المعنية أن تواصل العمل معا من أجل تيسير قيام جميع الدول المعنية التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية بالانضمام إلى هذه البروتوكولات؛
    It welcomed the outcome of the Conference of States Parties and Signatories to nuclear-weapon-free zone Treaties, held in Mexico City from 26 to 28 April. UN كما ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي انعقد بمدينة مكسيكو سيتي في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    It welcomed the outcome of the Conference of States Parties and Signatories to nuclear-weapon-free zone Treaties, held in Mexico City from 26 to 28 April. UN كما ترحب بنتائج مؤتمر الدول الأطراف الموقعة على معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية الذي انعقد بمدينة مكسيكو سيتي في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل.
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    4. Underlines the value of enhancing and implementing further ways and means of cooperation among the States parties to nuclear-weapon-free zone treaties and the protocols thereto; UN 4 - تؤكد أهمية تعزيز وزيادة سبل ووسائل التعاون بين الدول الأطراف في معاهدات إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية وبروتوكولاتها؛
    (c) The proposal by Egypt for the provision of more elaborate security assurances to non-nuclear-weapon States parties to nuclear-weapon-free zone arrangements, as contained in document NPT/CONF.1995/MC.I/WP.4; UN )ج( الاقتراح المقدم من مصر بشأن تقديم ضمانات أمنية أكثر تفصيلا للدول غير الحائزة لﻷسلحة النوويـة اﻷطراف في ترتيبات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، الوارد فـي الوثيقة NPT/CONF.1995/MC.I/WP.4؛
    2. Calls for the ratification of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba by all regional States, and calls upon all concerned States to continue to work together in order to facilitate adherence to the protocols to nuclear-weapon-free zone treaties by all relevant States that have not yet done so; UN ٢ - تحث جميع دول ذلك اﻹقليم على التصديق على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا، وتدعو جميع الدول المعنية إلى مواصلة العمل معا بهدف تيسير انضمام جميع الدول ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى بروتوكولات معاهدات المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more