"to observe the" - Translation from English to Arabic

    • على مراعاة الحد
        
    • إلى الاحتفال
        
    • عدم مراعاته
        
    • على أن تراعي الحد الأقصى
        
    • من مراعاة
        
    • في مراقبة
        
    • إلى مراعاة هذه
        
    • إلى مراقبة
        
    • للاحتفال بالذكرى
        
    • للوقوف على
        
    • في مراعاة
        
    • على الاحتفال
        
    • على التقيد
        
    • إلى احترام
        
    • تدعوها إلى مراعاة الحد
        
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports (see HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بمعاهدة محددة وهو 40 صفحة (انظر HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 to 80 pages for the common core document (see the harmonized reporting guidelines in document HRI/GEN/2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد الصفحات المحدَّد بأربعين صفحة للتقارير الخاصة بالمعاهدات، وبما يتراوح بين 60 و80 صفحة للوثيقة الأساسية الموحَّدة (انظر المبادئ التوجيهية المنسقة في مجال الإبلاغ التي وردت في الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    Kazakhstan calls on all countries and international organizations to observe the International Day against Nuclear Tests. UN وتدعو كازاخستان جميع البلدان والمنظمات الدولية إلى الاحتفال باليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية.
    " failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other administrative issuances, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant. " UN " عدم امتثال الموظف لالتزاماته وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة للنظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين أو أي تعليمات إدارية أخرى، أو عدم مراعاته لمعايير السلوك المتوقعة من موظف مدني دولي " .
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports (see HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة (انظر الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    These privileges and immunities furnish no excuse to those who are covered by them to fail to observe the laws and police regulations of the State in which they are located; nor do they furnish an excuse for UN وليس في هذه الامتيازات والحصانات ما يعفي أولئك المشمولين بها من مراعاة القوانين وأنظمة الشرطة في الدولة التي يوجدون فيها، وليس فيها ما يعفيهم من الوفاء بالتزاماتهم الخاصة.
    Other delegations wishing to observe the proceedings in the Chamber may do so from the gallery where seats will be available on a first-come first-served basis. UN ويمكن للوفود الأخرى الراغبة في مراقبة وقائع هذه الاجتماعات في القاعة أن تقوم بذلك من الشرفة حيث تتوافر فيها المقاعد بحسب ترتيب وصولها.
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 to 80 pages for the common core document (see HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة، والحد الأقصى لعدد صفحات الوثيقة الأساسية الموحدة الذي يتراوح بين 60 و80 صفحة (HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 to 80 pages for the common core document (see the harmonized guidelines for reporting contained in document HRI/GEN.2/Rev.6, para. 19). UN وتحثُّ اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة، والحد الأقصى الذي يتراوح بين 60 و80 صفحة لعدد صفحات الوثيقة الأساسية الموحدة (انظر المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير الواردة في الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    The Committee also urges the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports and 60 - 80 pages for the common core document (see the harmonized reporting guidelines in HRI/GEN/2/Rev.6, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على مراعاة الحد الأقصى لعدد الصفحات وهو 40 صفحة بالنسبة إلى التقارير الخاصة بالمعاهدات وما يتراوح بين 60 و80 صفحة بالنسبة إلى الوثيقة الأساسية الموحدة (انظر المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير في الفقرة 19 من الوثيقة HRI/GEN/2/Rev.6).
    2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and individuals to observe the International Day of United Nations Peacekeepers in an appropriate manner; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال بطريقة مناسبة باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة؛
    2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system, non-governmental organizations and individuals to observe the International Day of United Nations Peacekeepers in an appropriate manner; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال بطريقة مناسبة باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة؛
    Misconduct, i.e. the failure by a staff member to comply with his or her obligations under the Charter of the United Nations, the Staff Regulations and Staff Rules or other relevant administrative issuances, or to observe the standards of conduct expected of an international civil servant; UN O سوء السلوك، أي عدم امتثال الموظف لالتزاماته بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو للنظامين الأساسي والإداري للموظفين أو المنشورات الإدارية الأخرى ذات الصلة، أو عدم مراعاته معايير السلوك المطلوب توافرها في الموظف المدني الدولي؛
    The Committee also reminds the State party to observe the page limit of 40 pages for treaty-specific reports (HRI/GEN.2/Rev.6, chap. I, para. 19). UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تراعي الحد الأقصى لعدد صفحات التقارير الخاصة بكل معاهدة وهو 40 صفحة (الوثيقة HRI/GEN.2/Rev.6، الفصل الأول، الفقرة 19).
    These privileges and immunities furnish no excuse to those who are covered by them to fail to observe the laws and police regulations of the State in which they are located nor do they furnish an excuse for non-performance of their private obligations. UN وليس في هذه الامتيازات والحصانات ما يعفي أولئك المشمولين بها من مراعاة القوانين وأنظمة الشرطة في الدولة التي يوجدون فيها، وليس فيها ما يعفيهم من الوفاء بالتزاماتهم الخاصة.
    39. The main task of the military arm of the United Nations mission was to observe the cease-fire. UN ٣٩ - وتتمثل المهمة اﻷساسية للعنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في مراقبة وقف إطلاق النار.
    In 1992, the International Olympic Committee renewed this tradition by calling upon all nations to observe the Truce. UN وفي عام 1992 جددت اللجنة الأولمبية هذا التقليد بأن دعت سائر الأمم إلى مراعاة هذه الهدنة.
    As one of its first acts, the Commission invited the Carter Center to observe the electoral process. UN ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية.
    QUESTION OF DECLARING 1995 INTERNATIONAL YEAR to observe the UN مسألة اعلان عام ١٩٩٥ سنة دولية للاحتفال بالذكرى
    " between late September and mid-October the coChairs will return to the region to conduct the field assessment mission to observe the humanitarian situation in the territories. UN " بين أواخر أيلول/سبتمبر ومنتصف تشرين الأول/أكتوبر سيعود الرئيسان المشاركان إلى المنطقة لإجراء تقييم للبعثة في الميدان للوقوف على الحالة الإنسانية في الأقاليم.
    The new instructions hold heads of offices accountable when their staff fail to observe the rules regarding the use of special service agreements. UN والتعليمات الجديدة تحمل رؤساء المكاتب المسؤولية عندما يفشل موظفوهم في مراعاة قواعد استخدام هذه العقود.
    The Muslim world, about to observe the felicitous occasion of Eid Al-Fitr, grieves, but in a most meaningful way. UN إن العالم الإسلامي قد انتابه الحزن بينما كان يوشك على الاحتفال بمناسبة طيبة هي عيد الفطر المبارك، لكنه حزن عميق المغزى.
    Since 1993, the General Assembly has adopted seven resolutions on the Olympic Truce, urging all Member States to observe the Truce. UN ومنذ عام 1993، اعتمدت الجمعية العامة سبعة قرارات تتعلق بالهدنة الأوليمبية، تحث جميع الدول الأعضاء على التقيد بالهدنة الأوليمبية.
    Further call upon India to observe the ceasefire along the Line of Control; UN ' 4` دعوة الهند كذلك إلى احترام وقف إطلاق النار على طول خط المراقبة؛
    The Committee also invites the State party to submit a core document in accordance with the requirements of the common core document contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties (HRI/GEN.2/Rev.6), approved by the Inter-Committee Meeting of human rights treaty bodies, and to observe the page limit of 80 pages for such core documents. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى تقديم وثيقة أساسية موحدة وفقاً لشروط إعداد الوثائق الأساسية المشتركة المقررة في المبادئ التوجيهية المنسقة لتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان (HRI/GEN/2/Rev.6)، التي اعتُمدت في اجتماع هيئات المعاهدات المشترك بين اللجان، كما تدعوها إلى مراعاة الحد الأقصى المقرر لهذا النوع من الوثائق وهو 80 صفحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more