Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
We have gathered here today, following a tradition that goes back to 1977, to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | نجتمع اليوم هنا، اتباعا لتقليد يعود إلى عام 1977، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
2. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the International Day of the Girl Child, and to raise awareness of the situation of girls around the world; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للفتاة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛ |
2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe the International Day of Happiness in an appropriate manner, including through education and public awareness-raising activities; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي للسعادة بطريقة مناسبة، بطرق منها الاضطلاع بأنشطة لتثقيف الجمهور وتوعيته في هذا الشأن؛ |
The challenge remains to encourage additional Member States to observe the International Day of Democracy and to consider it an opportunity to increase awareness of the importance for citizens of valuing democracy and fully participating in the ongoing task of achieving and consolidating open, transparent, inclusive and sustainable democratic societies. | UN | ويظل التحدي المطروح هو تشجيع دول أعضاء إضافية على الاحتفال باليوم الدولي للديمقراطية واعتباره فرصة لإذكاء الوعي بأهمية تقدير المواطنين للديمقراطية ومشاركتهم بصورة كاملة في المهمة المتواصلة المتمثلة في بناء وتوطيد مجتمعات ديمقراطية منفتحة وشفافة وجامعة ومستدامة. |
Special event to observe the International Day of Disabled Persons | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Special event to observe the International Day of Disabled Persons | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Special event to observe the International Day of Disabled Persons | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Special event to observe the International Day of Disabled Persons | UN | فعاليات خاصة للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
Measures taken by Member States to observe the International Day of Disabled Persons | UN | التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
E/CN.5/1995/4 4 Report of the Secretary-General on measures taken by Member States to observe the International Day of Disabled Persons | UN | E/CN.5/1995/4 تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين |
2. Urges Governments and national, regional and international organizations to take appropriate steps to observe the International Day of Solidarity and to extend their full cooperation to civil societies and individuals in observing that day. | UN | 2 - تحث الحكومات والمنظمات الوطنية والإقليمية والدولية على اتخاذ الخطوات المناسبة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن، على أن تمد يد التعاون الكامل لكي تحتفل المجتمعات المدنية والأفراد بذلك اليوم. |
(e) Report of the Secretary-General on measures taken by Member States to observe the International Day of Disabled Persons (E/CN.5/1995/4); | UN | )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين (E/CN.5/1995/4)؛ |
Report of the Secretary-General on measures taken by Member States to observe the International Day of Disabled Persons (E/CN.5/1995/4). | UN | تقرير اﻷمين العام عن التدابير التي اتخذتها الدول اﻷعضاء للاحتفال باليوم الدولي للمعوقين )E/CN.5/1995/4(. |
On 29 November, the Permanent Representative of Indonesia, on behalf of the Council members, made a statement at the special meeting held at United Nations Headquarters to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الممثل الدائم لإندونيسيا، نيابة عن أعضاء المجلس، ببيان في الاجتماع الخاص الذي عقد في مقر الأمم المتحدة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
A sense of shared responsibility vis-à-vis the issue of Palestine has brought us together today, on 29 November, as it does every year, to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. | UN | إن الشعور بالمسؤولية المشتركة إزاء قضية فلسطين قد جمعنا اليوم، في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، كما يحدث في كل عام، للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
He also recalled that the special meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People would take place on 29 November and requested delegations to be represented at the ambassadorial level. | UN | وذكّر كذلك بأن الاجتماع الخاص للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني سيعقد في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وطلب إلى الوفود أن تكون ممثلة على مستوى السفراء. |
2. Invites all Member States, relevant organizations of the United Nations system and other international organizations, as well as civil society, to observe the International Day of the Girl Child, and to raise awareness of the situation of girls around the world; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن المجتمع المدني، إلى الاحتفال باليوم الدولي للطفلة والتوعية بوضع الفتيات في أرجاء العالم؛ |
2. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe the International Day of Happiness in an appropriate manner, including through education and public awareness-raising activities; | UN | 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي للسعادة بطريقة مناسبة، بطرق منها الاضطلاع بأنشطة لتثقيف الجمهور وتوعيته في هذا الشأن؛ |
The temporary President made a statement in the course of which he invited the General Assembly to observe the International Day of Peace as proclaimed by the Assembly in its resolutions 36/67 of 30 November 1981 and 52/232 of 8 June 1998. | UN | وأدلى الرئيس المؤقت ببيان دعا خلاله الجمعية العامة إلى الاحتفال باليوم الدولي للسلام الذي أعلنته الجمعية العامة في قراريها ٦٣/٧٦ المؤرخ ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١ و ٢٥/٢٣٢ المؤرخ ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
13. Urges Governments to observe the International Day of Disabled Persons, 3 December, as an opportunity for promoting the human rights of persons with disabilities and for raising awareness of their special needs with a view towards their full and effective participation in society; | UN | 13 - يحث الحكومات على الاحتفال باليوم الدولي للمعوقين، 3 كانون الأول/ ديسمبر() باعتباره فرصة لتعزيز حقوق الإنسان للمعوقين لرفع مستوى الوعي باحتياجاتهم الخاصة، بغية تحقيق مشاركتهم الكاملة والفعالة في المجتمع؛ |