Compensation for one child nursing may be granted only to one person. | UN | ولا يُمنح التعويض عن رعاية طفل واحد إلا لشخص واحد فقط. |
These particular characteristics are unique to one person, and only one person. | Open Subtitles | .. هذه الأشكال تقول تماما أنهما لشخص واحد وشخص واحد فقط |
I can only ever be a real mother to one person. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أصبح أم حقيقية, بإستثناء لشخص واحد فقط. |
If the agent has the authority to make decisions on behalf of the persons represented, an assignment to one person may be involved. | UN | أما إذا كانت للوكيل سلطة اتخاذ قرارات نيابة عن الأشخاص الذين يمثلهم، فيمكن أن ينطوي الأمر على إحالة إلى شخص واحد. |
But don't forget while trying to do good to one person.. | Open Subtitles | لكن لا ينسي بينما يحاول فعل خيرا إلى شخص واحد. |
That he didn't want to wake up in ten years and realize he'd committed to one person too soon. | Open Subtitles | بأنهُ لا يريد أن يصحو بعد عشر سنوات ليكتشف إنهُ إرتبط بشخص واحد بسرعة |
Another delegation stated that the institution of ombudsperson should be organized in accordance with national needs and that it did not have to be limited to one person. | UN | وذكر وفد آخر أن اﻷخذ بنظام أمين المظالم ينبغي تنظيمه بما يتوافق والحاجات الوطنية وأنه لا ينبغي أن يقتصر على شخص واحد. |
Oh, so you think that racism is acceptable if it's localized to one person? | Open Subtitles | رباه ، إذا تعتقدي أن العنصرية مقبولة إذا كانت لشخص واحد |
So you bear your heart to one person and everybody ends up laughing. | Open Subtitles | أنت تفتح قلبك لشخص واحد و ينتهي الأمر بأن يضحك الكل عليك |
Dan, I need you to see if you can trace the videos to one person in particular now. | Open Subtitles | دان، ولست بحاجة لك لمعرفة ما إذا كان يمكنك تتبع الفيديو لشخص واحد على وجه الخصوص الآن. |
You are strangers here, outsiders, but when something happens to one person, the entire community suffers. | Open Subtitles | انتم غرباء هنا دخلاء ولكن اذا حدث اي شيء لشخص واحد فقط المجتمع بأكمله يتألم |
I am under strict instruction to convey you to one person in particular. | Open Subtitles | أنا تحت تعليمات صارمة لتوصيلِك لشخص واحد على وجه الخصوص |
The equipment can only be tuned to one person at a time. | Open Subtitles | المعدات يمكن ضبطها لشخص واحد في المرة الواحدة |
Just before he died, your dad made several phone calls to one person outside of his typical pattern. | Open Subtitles | فقط قبل وفاته، الخاص جعل أبي عدة مكالمات هاتفية لشخص واحد خارج له نمط نموذجي. |
Well, it's not enough anymore. When something great happens to one person, everyone else's life gets a little worse. | Open Subtitles | حين يحدث شيء جيد لشخص واحد حياة كل فرد آخر تصبح أسوء قليلا |
That task could best be accomplished if assigned to one person. | UN | ويمكن إنجاز هذه المهمة على أكمل وجه إذا أسندت إلى شخص واحد. |
Point to one person in this entire world who isn't suffering! | Open Subtitles | أشر إلى شخص واحد في هذا العالم كلّه لا يعاني! |
IT MUST BE HARD GIVING YOUR YOUTH AWAY to one person. | Open Subtitles | لا بد إنه شيء صعب أن تمنح شبابك إلى شخص واحد. |
The easiest thing, and the most selfish... would be to convince you to limit yourself to one person. | Open Subtitles | الشئ الأسهل والأكثر الأنانية هي أقناعك أن تحدد نفسك بشخص واحد |
A 50 per cent reduction on two round—trip air, rail or coach journeys a year within the country, a reduction that also applies to one person accompanying a visually—impaired person classed in disability group 1; | UN | تخفيض بنسبة 50 في المائة على رحلتين سنويا داخل البلاد ذهابا وإيابا بالجو أو السكك الحديدية أو البر ، ويسري هذا التخفيض أيضا على شخص واحد يرافق الشخص المصاب بضعف في البصر ومصنف في مجموعة العجز رقم 1؛ |
They're still making payments every month to one person. | Open Subtitles | هم ما زالوا يَجْعلونَ الدُفْعاتَ كُلّ شهر إلى شخصِ واحد. |
You are allowed to reveal the true nature of our work to one person. | Open Subtitles | مسموح لكَ أن تكشف حقيقة عملنا لشخصٍ واحد فقط |