The United Nations Security Council passed a resolution authorizing the use of force to overthrow the Taliban. | UN | وأصدر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قراراً يأذن باستخدام القوة للإطاحة بطالبان. |
In 2000, although the RUF led by Foday Sankoh was part of the government, it was learnt that the RUF was planning to overthrow the government. | UN | ورغم أن الجبهة المتحدة الثورية بقيادة فوداي سانكوه كانت تشكل جزءا من الحكومة عام 2000، اتضح أن هذه الجبهة كانت تخطط للإطاحة بالحكومة. |
Bush has resorted to all kinds of manoeuvres to overthrow the Cuban revolution. | UN | لقد لجأ بوش إلى المناورات بكافة أنواعها للإطاحة بالثورة الكوبية. |
It would appear that the plot -- which was thwarted by Government authorities -- aimed to overthrow the current Government. | UN | وقد بدت على هذه المحاولة التي أفشلتها سلطات سان تومي ملامح مؤامرة دُبرت لقلب نظام الحكم القائم. |
The bill of prosecution accused Wei of plotting to overthrow the Government, stating that his acts constituted a crime and that he should be punished accordingly. | UN | وتضمنت قائمة الادعاء اتهام ويي بالتآمر على اﻹطاحة بالحكومة موضحة أن أفعاله تشكل جريمة وأنه يجب أن يعاقب تبعاً لذلك. |
Its objective is to overthrow the Government and create an Islamic State governed by sharia law. | UN | ويتمثل هدفها في الإطاحة بالحكومة وإنشاء دولة إسلامية تحُـكم بالشريعة. |
This time he was sentenced to 20 years' imprisonment for attempting to overthrow the Government. | UN | وحكم عليه هذه المرة بالسجن 20 عاماً بتهمة السعي إلى الإطاحة بالحكومة. |
Reportedly Mr. Jalilov also stated in court that he was not a member of Hizb ut-Tahrir and he was not involved in any terrorist group or activities to overthrow the Government. | UN | وأفيد بأن السيد جليلوف قال أيضاً في المحكمة إنه لا ينتمي إلى حزب التحرير وإنه ليس مشاركاً في أي جماعة إرهابية ولا متورطاً في أي أنشطة لإسقاط الحكومة. |
Arbitrary arrest and torture, being accused of spying for another country and wanting to overthrow the Government | UN | موضوع البلاغ: الاعتقال التعسفي والتعذيب والاتهام بالتجسس لصالح بلد آخر وبالسعي للإطاحة بالحكومة |
Days before his arrest, official media outlets had apparently accused him of taking part in a conspiracy to overthrow the new Government of President Nicolás Maduro. | UN | فقبل أيام من احتجازه، اتهمته وسائط الإعلام الرسمية بالمشاركة في مؤامرة للإطاحة بالحكومة الجديدة للرئيس نيكولاس مادورو. |
:: Ethiopia has made clear its intention to take military measures to overthrow the Eritrean Government. | UN | :: أعلنت إثيوبيا نيتها اتخاذ تدابير عسكرية للإطاحة بالحكومة الإريترية. |
The movements also agreed to work towards unifying Sudanese political forces to overthrow the National Congress Party-led Government. | UN | واتفقت الحركات أيضا على العمل من أجل توحيد القوى السياسية السودانية للإطاحة بالحكومة التي يقودها حزب المؤتمر الوطني. |
The media subsequently reported that Khalil Ibrahim was endeavouring to coordinate with other armed groups to overthrow the National Congress Party-led regime. | UN | وأفادت وسائط الإعلام لاحقا أن خليل إبراهيم يسعى للتنسيق مع جماعات مسلحة أخرى للإطاحة بالنظام الذي يقوده حزب المؤتمر الوطني. |
The charges were vague and ambiguous, such as planning to overthrow the Government, possession of arms, and meeting with an official from a foreign Government. | UN | وكانت التهم غامضة وغير واضحة، مثل التخطيط للإطاحة بالحكومة وحيازة أسلحة والاجتماع بمسؤول من حكومة أجنبية. |
The other defendants testify that you're a part of a conspiracy, under the direction of the arch-traitor Trotsky, to overthrow the Soviet regime. | Open Subtitles | بأنك كنت جزءا من مؤامرة، بتوجيه من الخائن تروتسكي، لقلب نظام الحكم السوفياتي. |
He had been tried by the Court of Military Order in November 2000 and executed shortly thereafter for plotting to overthrow the Government. | UN | وأنه قد حوكم أمام المحكمة العسكرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأُعدم بعد ذلك بوقت وجيز بتهمة التآمر لقلب نظام الحكم. |
AI indicated that since 2002, some trials of political opponents and others charged with plotting or attempting to overthrow the government had been held in civilian courts. | UN | وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن بعض محاكمات المعارضين السياسيين وغيرهم من المتهمين بالتآمر لقلب نظام الحكم أو بمحاولة القيام بذلك جرت منذ عام 2002 في محاكم مدنية. |
They frankly admit that funds are allocated and agents recruited and that logistic and technical assistance are provided to members of the self-styled " opposition " in order to help them to overthrow the national system of governance in Iraq. | UN | ويعترفون صراحة بتخصيص اﻷموال وتجنيد العملاء وتقديم المساعدات اللوجتسية والفنية لمن يسمون أنفسهم بالمعارضة، لمساعدتهم على اﻹطاحة بنظام الحكم الوطني في العراق. |
The said participants adopted a document entitled " New Dawn " , the gist of which is to overthrow the Government of the Sudan through military means. | UN | واعتمد المشاركون المذكورون وثيقة عنوانها " الفجر الجديد " ، يكمُن جوهرها في الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية. |
However, they denied seeking to overthrow the Government. | UN | غير أنهما نكرا السعي إلى الإطاحة بالحكومة. |
'Cause you and I both know you can't attempt to overthrow the American government, then just skedaddle when it all blows up in your face. | Open Subtitles | لأن كلانا يعلم أنه لا يمكنك السعي لإسقاط الحكومة الأمريكية، ثم الفرار وحسب عندما ينفجر الأمر كله في وجهك |
The delegation had focused on the criteria of necessity and proportionality, referring to public order and attempts to overthrow the Constitution. | UN | وكان الوفد قد ركّز على معياري الضرورة والتناسبية، بالإشارة إلى النظام العام ومحاولات الانقلاب على الدستور. |
The main objective is clearly to overthrow the current regime. | UN | ومن الواضح أن الهدف الرئيسي هو الإطاحة بالنظام الحالي. |
It strongly deplores this attempt to overthrow the democratically elected Government and calls for an immediate restoration of constitutional order. | UN | وهو يعرب بقوة عن استيائه لهذه المحاولة لﻹطاحة بالحكومة المنتخبة ديمقراطيا ويدعو إلى العودة فورا إلى احترام الدستور. |
How long will the Sudan go on flouting Chad's territorial integrity? Is any reminder needed that President Al-Bashir's unavowed intention is to overthrow the legitimate authorities in Chad so as to install a regime under his sway? | UN | فإلى متى سيظل السودان يدوس على السلامة الإقليمية لتشاد؟ وهل يلزم التذكير بأن الخطة المبيتة التي يضمرها الرئيس البشير إنما تتمثل في قلب نظام الحكم الشرعي في تشاد لإحلال نظام موال له. |
If the Special Rapporteur agreed to accept that modest and reasonable requirement, he could be assured of the assistance of the Government of Sudan, despite the many reservations that Government might have with regard to a person who showed partiality, maintained relations with the opposition abroad and called for foreign intervention and sabotage to overthrow the leaders in power. | UN | فإذا وافق المقرر الخاص على النزول عند هذا المطلب المتواضع والمعقول، فعندئذ بإمكانه التأكد من تعاون الحكومة السودانية، على الرغم من التحفظات العديدة التي يمكن أن توجد لديها إزاء شخص يرهن على تحيزه، واقام علاقات مع المعارضة في الخارج، ويدعو إلى تدخل أجنبي وأعمال تخريب بهدف قلب الحكام الحاليين. |