"to parliamentarians" - Translation from English to Arabic

    • للبرلمانيين
        
    • إلى البرلمانيين
        
    • على البرلمانيين
        
    • لأعضاء البرلمان
        
    • بالبرلمانيين
        
    It would be interesting to hear how clear that was to parliamentarians, government officials, judges, lawyers and the general public. UN وقال إن من المهم معرفة مدى وضوح ذلك بالنسبة للبرلمانيين وموظفي الحكومة والقضاة والمحامين وعامة الجمهور.
    Owing to the elections and the prevailing security situation, advice to parliamentarians on urgent legislation and procedure was provided in lieu of the training UN نظرا للانتخابات والوضع الأمني السائد، قدمت المشورة للبرلمانيين بشأن التشريعات والإجراءات العاجلة، بدلا من التدريب
    The Group welcomes the assistance provided by various development partners to parliamentarians. UN ويرحب الفريق بالمساعدة التي يقدمها إلى البرلمانيين مختلف الشركاء في التنمية.
    In Mozambique assistance was provided to parliamentarians for the development of a law to address domestic violence. UN وفي موزامبيق، قدمت المساعدة إلى البرلمانيين من أجل وضع قانون يتصدى للعنف المنزلي.
    The findings will be presented to parliamentarians in 2004. UN وسوف تعرض النتائج على البرلمانيين في عام 2004.
    In lieu of formal training sessions, on-site advice to parliamentarians and legislative staff was provided on a regular basis UN وعوضا عن عقد دورات تدريبية رسمية، فقد أُسديت المشورة على نحو منتظم في الموقع لأعضاء البرلمان والموظفين التشريعيين
    Technical assistance to parliamentarians on electoral legislation UN :: تقديم المساعدة التقنية للبرلمانيين بشأن سن تشريعات للانتخابات
    Ms. Choque Quispe noted the need to provide training to parliamentarians on indigenous peoples' rights and world views, and for budgetary allocations for implementation measures. UN وأشارت السيدة شوك كيسب إلى ضرورة توفير التدريب للبرلمانيين بشأن حقوق الشعوب الأصلية والرؤى العالمية، ومن أجل تخصيص اعتمادات في الميزانية لتدابير التنفيذ.
    It was up to parliamentarians and other politicians to take the first step. UN ويعود الأمر للبرلمانيين والسياسيين الآخرين لاتخاذ الخطوة الأولى.
    - Ensure that allowances and parliamentary travel entitlements are provided to parliamentarians equitably and transparently and that parliamentary delegations are gender-balanced, when possible. UN - أن تكفل توفير البدلات واستحقاقات السفر للبرلمانيين على نحو عادل وشفاف وتحقيق التوازن بين الجنسين في الوفود البرلمانية، قدر الإمكان.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    [The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. UN [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية.
    :: Provide training and technical support to parliamentarians for the exercise of their monitoring and oversight functions on critical reform issues UN :: تقديم التدريب والدعم الفني إلى البرلمانيين لممارسة مهامهم الرقابية والإشرافية في مسائل الإصلاح الهامة
    Publications are increasingly linked to fund-raising efforts; e.g. a recent publication targeted to parliamentarians. UN ويزداد ربط المنشورات بجهود جمع التبرعات؛ وعلى سبيل المثال وجه منشور أصدر مؤخرا إلى البرلمانيين.
    Address by the Chair of the Sierra Leone configuration to parliamentarians UN خطاب رئيس تشكيلة سيراليون إلى البرلمانيين
    80. Constituents should have easy access to parliamentarians in order for the latter to better represent them in Parliament. UN 80- ينبغي أن يكون من السهل على الناخبين الوصول إلى البرلمانيين لكي يمثلهم هؤلاء تمثيلاً أفضل في البرلمان.
    34. Appeals to parliamentarians to promote the establishment and/or enhancement, before 2015, of accurate civil registration systems to register all births and deaths and causes of death, particularly in relation to women, children and adolescents; UN 34 - تطلب إلى البرلمانيين أن يشجعوا إنشاء أو تعزيز نظم دقيقة لتسجيل الحالة المدنية قبل حلول عام 2015، من أجل قيد الولادات والوفيات وأسباب الوفاة، خاصة فيما يتعلق بالنساء والأطفال والمراهقين؛
    The handbook has been translated into numerous languages and is currently being distributed to parliamentarians around the world. UN وتُرجم الكتيب إلى العديد من اللغات وهو يوزع حاليا على البرلمانيين في جميع أنحاء العالم.
    That was a decision for governments, working through the Security Council, and it was up to parliamentarians to urge them to make the right choices. UN وهذا قرار كان على الحكومات أن تتخذه عن طريق مجلس الأمن، وكان على البرلمانيين حثها على اتخاذ الخيار السليم.
    For example, functional immunities were granted to parliamentarians, judicial officers and members of anti-corruption bodies in a number of jurisdictions. UN ومن ذلك مثلاً منح حصانات وظيفية لأعضاء البرلمان ومسؤولي القضاء وأعضاء أجهزة مكافحة الفساد في عدد من الولايات القضائية.
    40. Outreach to parliamentarians has been highly successful with support from a Belgian trust fund; UNDP will seek to extend and expand this work. UN ٤٠ - وكان الاتصال بالبرلمانيين ناجحا للغاية بدعم من صندوق استئماني بلجيكي؛ وسيسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تمديد وتوسيع عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more