It would be interesting to hear how clear that was to parliamentarians, government officials, judges, lawyers and the general public. | UN | وقال إن من المهم معرفة مدى وضوح ذلك بالنسبة للبرلمانيين وموظفي الحكومة والقضاة والمحامين وعامة الجمهور. |
Owing to the elections and the prevailing security situation, advice to parliamentarians on urgent legislation and procedure was provided in lieu of the training | UN | نظرا للانتخابات والوضع الأمني السائد، قدمت المشورة للبرلمانيين بشأن التشريعات والإجراءات العاجلة، بدلا من التدريب |
The Group welcomes the assistance provided by various development partners to parliamentarians. | UN | ويرحب الفريق بالمساعدة التي يقدمها إلى البرلمانيين مختلف الشركاء في التنمية. |
In Mozambique assistance was provided to parliamentarians for the development of a law to address domestic violence. | UN | وفي موزامبيق، قدمت المساعدة إلى البرلمانيين من أجل وضع قانون يتصدى للعنف المنزلي. |
The findings will be presented to parliamentarians in 2004. | UN | وسوف تعرض النتائج على البرلمانيين في عام 2004. |
In lieu of formal training sessions, on-site advice to parliamentarians and legislative staff was provided on a regular basis | UN | وعوضا عن عقد دورات تدريبية رسمية، فقد أُسديت المشورة على نحو منتظم في الموقع لأعضاء البرلمان والموظفين التشريعيين |
Technical assistance to parliamentarians on electoral legislation | UN | :: تقديم المساعدة التقنية للبرلمانيين بشأن سن تشريعات للانتخابات |
Ms. Choque Quispe noted the need to provide training to parliamentarians on indigenous peoples' rights and world views, and for budgetary allocations for implementation measures. | UN | وأشارت السيدة شوك كيسب إلى ضرورة توفير التدريب للبرلمانيين بشأن حقوق الشعوب الأصلية والرؤى العالمية، ومن أجل تخصيص اعتمادات في الميزانية لتدابير التنفيذ. |
It was up to parliamentarians and other politicians to take the first step. | UN | ويعود الأمر للبرلمانيين والسياسيين الآخرين لاتخاذ الخطوة الأولى. |
- Ensure that allowances and parliamentary travel entitlements are provided to parliamentarians equitably and transparently and that parliamentary delegations are gender-balanced, when possible. | UN | - أن تكفل توفير البدلات واستحقاقات السفر للبرلمانيين على نحو عادل وشفاف وتحقيق التوازن بين الجنسين في الوفود البرلمانية، قدر الإمكان. |
[The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
[The briefing is open to parliamentarians attending the general debate of the General Assembly as part of national delegations. | UN | [الإحاطة مفتوحة للبرلمانيين الذين سيحضرون المناقشة العامة للجمعية العامة في إطار وفودهم الوطنية. |
:: Provide training and technical support to parliamentarians for the exercise of their monitoring and oversight functions on critical reform issues | UN | :: تقديم التدريب والدعم الفني إلى البرلمانيين لممارسة مهامهم الرقابية والإشرافية في مسائل الإصلاح الهامة |
Publications are increasingly linked to fund-raising efforts; e.g. a recent publication targeted to parliamentarians. | UN | ويزداد ربط المنشورات بجهود جمع التبرعات؛ وعلى سبيل المثال وجه منشور أصدر مؤخرا إلى البرلمانيين. |
Address by the Chair of the Sierra Leone configuration to parliamentarians | UN | خطاب رئيس تشكيلة سيراليون إلى البرلمانيين |
80. Constituents should have easy access to parliamentarians in order for the latter to better represent them in Parliament. | UN | 80- ينبغي أن يكون من السهل على الناخبين الوصول إلى البرلمانيين لكي يمثلهم هؤلاء تمثيلاً أفضل في البرلمان. |
34. Appeals to parliamentarians to promote the establishment and/or enhancement, before 2015, of accurate civil registration systems to register all births and deaths and causes of death, particularly in relation to women, children and adolescents; | UN | 34 - تطلب إلى البرلمانيين أن يشجعوا إنشاء أو تعزيز نظم دقيقة لتسجيل الحالة المدنية قبل حلول عام 2015، من أجل قيد الولادات والوفيات وأسباب الوفاة، خاصة فيما يتعلق بالنساء والأطفال والمراهقين؛ |
The handbook has been translated into numerous languages and is currently being distributed to parliamentarians around the world. | UN | وتُرجم الكتيب إلى العديد من اللغات وهو يوزع حاليا على البرلمانيين في جميع أنحاء العالم. |
That was a decision for governments, working through the Security Council, and it was up to parliamentarians to urge them to make the right choices. | UN | وهذا قرار كان على الحكومات أن تتخذه عن طريق مجلس الأمن، وكان على البرلمانيين حثها على اتخاذ الخيار السليم. |
For example, functional immunities were granted to parliamentarians, judicial officers and members of anti-corruption bodies in a number of jurisdictions. | UN | ومن ذلك مثلاً منح حصانات وظيفية لأعضاء البرلمان ومسؤولي القضاء وأعضاء أجهزة مكافحة الفساد في عدد من الولايات القضائية. |
40. Outreach to parliamentarians has been highly successful with support from a Belgian trust fund; UNDP will seek to extend and expand this work. | UN | ٤٠ - وكان الاتصال بالبرلمانيين ناجحا للغاية بدعم من صندوق استئماني بلجيكي؛ وسيسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تمديد وتوسيع عمله. |