"to participate in meetings" - Translation from English to Arabic

    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • للمشاركة في الاجتماعات
        
    • إلى المشاركة في اجتماعات
        
    • على المشاركة في اجتماعات
        
    • بالمشاركة في اجتماعات
        
    • على المشاركة في الاجتماعات
        
    • إلى المشاركة في الاجتماعات
        
    • أجل المشاركة في اجتماعات
        
    • للاشتراك في الاجتماعات
        
    • للمشاركة في جلسات
        
    • المشاركة في الاجتماعات التي
        
    • الاشتراك في الاجتماعات التي
        
    • في المشاركة في اجتماعات
        
    • إلى الاشتراك في اجتماعات
        
    • للاشتراك في اجتماعات
        
    to participate in meetings of the Peacebuilding Fund Advisory Group UN للمشاركة في اجتماعات المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    Where appropriate, JIU inspectors were invited to participate in meetings of the Board's subsidiary machinery. UN وإن الدعوة تُوجّه، عند الاقتضاء، إلى مفتشي الوحدة للمشاركة في اجتماعات الجهاز الفرعي للمجلس.
    Travel by team members to participate in meetings was rendered impossible by restrictions on fuel supplies to UNMEE UN تعذر سفر أعضاء الفريق للمشاركة في الاجتماعات بسبب القيود المفروضة على إمدادات الوقود للبعثة
    Seminars and workshops were organized by UNCTAD, and UNCTAD was invited to participate in meetings organized by other institutions. UN ونظم الأونكتاد حلقات دراسية وحلقات عمل، كما دعي الأونكتاد إلى المشاركة في اجتماعات نظمتها مؤسسات أخرى.
    The Under-Secretary-General for Management has recently agreed to participate in meetings of JAC when there are issues that require his attention. UN ووافق وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية مؤخرا على المشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية المشتركة عندما تكون هناك مسائل تتطلب اهتمامه.
    She noted, among other things, that the Secretariat had been permitted to participate in meetings of the WTO Committee on Trade and Environment in Special Session on an ad hoc basis. UN وأشارت، ضمن جملة أمور، إلى أنه قد سمح للأمانة بالمشاركة في اجتماعات لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورتها الخاصة على أساس كل حالة على حدة.
    The sponsorship programme would help to promote universalization of the CCW Convention and encourage States parties to participate in meetings. UN وأن برنامج الدعم سيساعد على تعزيز عالمية اتفاقية الأسلحة التقليدية وسيشجع الدول الأطراف على المشاركة في الاجتماعات.
    Where appropriate, JIU inspectors were invited to participate in meetings of the Board's subsidiary machinery. UN وتُوجه الدعوة إلى مفتشي الوحدة، عند الاقتضاء، للمشاركة في اجتماعات الجهاز الفرعي للمجلس.
    They may be invited to participate in meetings of subsidiary bodies of the Plenary, in accordance with the applicable rules and decisions of the Plenary. UN ويجوز دعوتها للمشاركة في اجتماعات الهيئات الفرعية للاجتماع العام، وفقاً لقواعد الاجتماع العام وقراراته السارية.
    Furthermore, the United Nations Ombudsman has been invited by the Deputy Secretary-General to participate in meetings of the Management Performance Board and the Management Committee. UN علاوة على ذلك، فقد دعا نائب الأمين العام أمين المظالم للأمم المتحدة للمشاركة في اجتماعات مجلس الأداء الإداري ولجنة الإدارة.
    To raise awareness of the United Nations among young people, Thai students had been recruited to participate in meetings of the General Assembly and Youth Forum. UN وتم، من أجل التوعية بعمل الأمم المتحدة بين الشباب، تجنيد طلاب تايلنديين للمشاركة في اجتماعات الجمعية العامة ومنتدى الشباب.
    Difficult access to information was another serious impediment to the timely application to participate in meetings and conferences. UN وتعذر الحصول على المعلومات قد مثل عائقاً خطيراً آخر أمام تقديم الطلب في أوانه للمشاركة في الاجتماعات والمؤتمرات.
    Total reduction: $22,000 Participation in conferences and meetings held by other United Nations agencies would be reduced, as well as missions to ESCWA member countries to participate in meetings and discuss regional and economic integration and trade. UN ستنخفض المشاركة في المؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها وكالات الأمم المتحدة الأخرى، وتنخفض كذلك البعثات إلى البلدان الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، التي تجري للمشاركة في الاجتماعات ومناقشة التكامل الإقليمي والاقتصادي والتجارة.
    To facilitate communication, nationally and internationally, each Government should designate a Strategic Approach national focal point to act as an effective conduit for communication on Strategic Approach matters, including invitations to participate in meetings and information dissemination. UN وينبغي لكل حكومة، بغية تيسير الاتصالات، وطنياً ودولياً، أن تحدد حلقة اتصال وطنية للنهج الاستراتيجي للعمل كموصل فعال للاتصالات بشأن الأمور المتعلقة بالنهج الاستراتيجي، بما في ذلك توجيه الدعوات للمشاركة في الاجتماعات ونشر المعلومات.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    The Chairpersons of such sessional committees or working parties as may be established under rule 60 below shall be invited to participate in meetings of the Bureau. UN ويدعى إلى المشاركة في اجتماعات هيئة المكتب رؤساء لجان الدورة أو أفرقة العمل، حسبما يجري تشكيله بمقتضى المادة 60 أدناه.
    10. The Secretariat is exploring avenues to form more strategic partnerships for facilitating bilateral assistance and support to developing countries and countries with economies in transition to enhance their ability to participate in meetings of the Convention, and conduct training and capacity-building. UN 10 - تقوم الأمانة باستكشاف مسارات لتشكيل المزيد من الشراكات الاستراتيجية من أجل تيسير المساعدة الثنائية ودعم البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في تعزيز قدراتها على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية، والقيام بالتدريب وبناء القدرات.
    It was noted that should the Commission decide to adopt the procedures of the UNCTAD TDB mutatis mutandis, it would be necessary for the Commission to designate the intergovernmental organizations authorized to participate in meetings of the Commission, and the non-governmental organizations authorized to sit as observers. UN ولوحظ أنه إذا قررت اللجنة اعتماد اجراءات مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، بعد إدخال ما يلزم من تعديل عليها، سيكون من الضروري أن تسمي اللجنة المنظمات الحكومية الدولية المأذون لها بالمشاركة في اجتماعات اللجنة والمنظمات غير الحكومية المأذون لها بالحضور بصفة مراقب.
    29. UNIDO has organized a wide variety of seminars, workshops and expert group meetings and encourages its staff members to participate in meetings organized by other relevant agencies, institutions and organizations. UN 29 - نظمت اليونيدو مجموعة متنوعة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء، وتشجع موظفيها على المشاركة في الاجتماعات التي تنظمها الهيئات والمؤسسات والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    As a rule, both organizations inform each other about relevant arrangements and invite each other to participate in meetings. UN وتقوم كل من المنــظمتين، على سبيل القاعدة، بإبلاغ اﻷخــرى بالترتيبات ذات الصلة وتدعوها إلى المشاركة في الاجتماعات.
    The Liberian Chemical Weapons Convention National Authority contacted the ISU that year to request assistance to participate in meetings of the Biological Weapons Convention to help raise the priority of ratifying the Convention. UN واتصلت السلطة الوطنية الليبيرية المعنية باتفاقية الأسلحة الكيميائية بوحدة دعم التنفيذ في ذلك العام تلتمس المساعدة من أجل المشاركة في اجتماعات الاتفاقية إسهاماً في زيادة أولوية التصديق عليها.
    Also, developing countries in some cases receive financial assistance to participate in meetings and workshops related to international legal instruments and mechanisms, organized by, inter alia, international organizations, Governments and non-governmental organizations. UN كما تتلقى البلدان النامية، في بعض الحالات، المساعدة المالية للاشتراك في الاجتماعات وحلقات العمل المتصلة بالصكوك واﻵليات القانونية الدولية، التي تنظمها، في جملة أمور، المنظمات الدولية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    The capacity of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in meetings of treaty bodies needed to be determined by the relevant treaty bodies themselves. UN أما أهلية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للمشاركة في جلسات الهيئات المنشأة بمعاهدات فيلزم البت فيها من جانب هذه الهيئات ذات الصلة نفسها.
    However, Taiwan remains unable to participate in meetings held by the International Civil Aviation Organization. UN ومع ذلك، لا تزال تايوان عاجزة عن المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها منظمة الطيران المدني الدولي.
    The Chairman informed delegations that the delegation of Sri Lanka had requested to participate in meetings of the Standing Committee during 1998 as an Observer and suggested that their participation begin immediately. UN وأبلغ الرئيس الوفود أن وفد سري لانكا طلب الاشتراك في الاجتماعات التي ستعقدها اللجنة الدائمة في عام ٨٩٩١ بصفة مراقب، واقترح أن يبدأ اشتراكه فوراً.
    With regard to the organizations' right to participate in meetings of the Multidisciplinary Expert Panel, it was said that the organizations might be invited to meetings of the Panel as appropriate. UN وفيما يتصل بحق المنظمات في المشاركة في اجتماعات فريق الخبراء المتعدد التخصصات، قيل إنه يجوز دعوة المنظمات لحضور اجتماعات الفريق حسب الاقتضاء.
    :: Special Representatives of the Secretary-General could be invited to participate in meetings of the Working Group to exchange views and discuss obstacles they face in their work, as well as possible solutions. UN :: ويمكن دعو الممثلين الخاصين للأمين العام إلى الاشتراك في اجتماعات الفريق العامل لتبادل الآراء ومناقشة العراقيل التي يواجهونها في عملهم، ومناقشة الحلول الممكنة.
    In view of this, the Commission may wish to consider options for providing opportunities for human rights experts to participate in meetings of statisticians discussing education matters and for statisticians to follow relevant discussions on indicators, benchmarks and the content of human rights norms. UN وعلى ضوء هذا، قد ترغب اللجنة في النظر في خيارات لإتاحة الفرص لخبراء حقوق الإنسان للاشتراك في اجتماعات الخبراء الإحصائيين التي تناقش مسائل التعليم، وإتاحة الفرص للخبراء الإحصائيين لمتابعة المناقشات ذات الصلة المتعلقة بالمؤشرات والمعالم القياسية ومضمون معايير حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more