Additionally, UNICEF encouraged indigenous children and young people To participate in the formulation and implementation of programmes affecting them. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع المنظمة أطفال وشباب الشعوب الأصلية على المشاركة في صياغة وتنفيذ البرامج المتعلقة بهم. |
Government focal points and civil society representation were invited To participate in the formulation of the NHRAP from inception. | UN | ودعيت جهات التنسيق الحكومية وممثلو المجتمع المدني إلى المشاركة في صياغة خطة العمل الوطنية منذ بدايتها. |
In Nigeria, negotiations have recently entered an advanced stage with an invitation from UNDP to UNIDO To participate in the formulation and subsequent implementation of the programme. | UN | وفي نيجيريا، بلغت المفاوضات مؤخّرا مرحلة متقدّمة، حيث دعا اليونديب اليونيدو إلى المشاركة في صياغة البرنامج وتنفيذه فيما بعد. |
During the Habitat II process, six regional youth networks were established To participate in the formulation of the Global Plan of Action. | UN | وأثناء عملية الموئل الثاني، تم إنشاء ست مجموعات شبابية إقليمية للمشاركة في صياغة خطة العمل العالمية. |
Grants will be provided to selected youth organizations to enhance their capacity To participate in the formulation and to monitor the implementation of policies affecting youth. | UN | وستوفر منح لمنظمات شباب مختارة من أجل تعزيز قدرتها على المشاركة في وضع السياسات التي تؤثر في الشباب ورصدها وتنفيذها. |
The Royal Government of Bhutan has guaranteed equal rights between men and women To participate in the formulation of Royal Government of Bhutan policy and to implement and hold public office and perform all public functions at all levels of government. | UN | وقد كفلت الحكومة الملكية حقوقا متساوية للمرأة والرجل في المشاركة في صياغة وتنفيذ السياسة العامة للحكومة وشغل مناصب عامة وأداء جميع الوظائف العامة على كافة مستويات الحكومة. |
The Forum urged indigenous organizations to actively assert their right To participate in the formulation of these various country reports and frameworks and to be involved in monitoring. | UN | وحث المنتدى منظمات الشعوب الأصلية على فرض حقها في المشاركة في صياغة هذه التقارير والأطر القطرية المتنوعة والمشاركة في عملية الرصد. |
He explained further that people of African descent and other minorities had a right To participate in the formulation of laws by which all must live. | UN | واسترسل موضِّحاً أن للسكان المنحدرين من أصل أفريقي وغيرهم من الأقليات حق المشاركة في صياغة القوانين التي يجب على الجميع العيش وفقها. |
The Secretariat was inviting donor countries To participate in the formulation of integrated programmes in 16 countries. | UN | وقال ان اﻷمانة تدعو البلدان المانحة الى المشاركة في صياغة البرامج المتكاملة في ٦١ بلدا . |
In Bhutan, policies vis-à-vis women are designed to enable them To participate in the formulation and implementation of overall Royal Government policies and programmes. | UN | وفي بوتان تصمَّم السياسات المتعلقة بالمرأة بما يمكنّها من المشاركة في صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الشاملة للحكومة الملكية. |
She asked whether any mechanism had been established to enable women working in the informal sector and women entrepreneurs To participate in the formulation of employment policies and regulations. | UN | وسألت إذا تم وضع آليات لتمكين النساء العاملات في القطاع الرسمي وصاحبات المشاريع من المشاركة في صياغة سياسات وأنظمة العمالة. |
b) Right To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government: | UN | الحق في المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية |
Like men, women have the same right To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government. | UN | تتمتع المرأة، بنفس الحق الذي يتمتع به الرجل، في المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذها، وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية. |
II. To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; | UN | 2 - المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وتنفيذ هذه السياسة وفي شغل الوظائف العامة وتأدية جميع المهام العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; | UN | (ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة،وفي شغل الوظائف العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
(b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; | UN | )ب( المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
(b) To participate in the formulation of government policy and the implementation thereof and to hold public office and perform all public functions at all levels of government; | UN | (ب) المشاركة في صياغة سياسة الحكومة وفي تنفيذ هذه السياسة، وفي شغل الوظائف العامة على جميع المستويات الحكومية؛ |
Another crucial element of poverty eradication was good governance, characterized by the rule of law, democratization, transparency, accountability and the opportunity for stakeholders To participate in the formulation and implementation of social and economic policies. | UN | ومن العناصر الحيوية اﻷخرى في القضاء على الفقر صلاح الحكم المتميز بسيادة القانون والديمقراطية والشفافية والمساءلة وتوفير الفرص للعناصر المؤثرة للمشاركة في صياغة وتنفيذ السياسات الاجتماعية والاقتصادية. |
3. Also urges all Governments to ensure that children are given appropriate opportunities To participate in the formulation of national and local plans of action related to the implementation of the Habitat Agenda; | UN | ٣ - تحث كذلك جميع الحكومات على ضمان منح اﻷطفال الفرص الملائمة للمشاركة في صياغة خطط العمل الوطنية والمحلية المتعلقة بتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
Representatives of organizations of persons with disabilities were encouraged To participate in the formulation and monitoring of policies on disability. | UN | ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة. |
It is therefore expected that complementary support will be required from the donor community to enable UNIDO To participate in the formulation and implementation of large-scale investment programmes in agro-industry with the IFIs. | UN | ولذلك، يُنتظر أن يأتي الدعم التكميلي اللازم من الأوساط المانحة لتمكين اليونيدو من المشاركة في صوغ وتنفيذ برامج استثمارية كبيرة في مجال الصناعة الزراعية بالاشتراك مع المؤسسات المالية الدولية. |
Moreover, several distinguished academics have undertaken To participate in the formulation of a conceptual framework for the analysis of the fulfilment of rights of indigenous children. | UN | وعلاوة على ذلك تعهد العديد من الأكاديميين المرموقين بالمشاركة في صياغة إطار مفاهيمي لتحليل إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية. |
The text of CEDAW appears to coincide with this interpretation of public affairs through its reference to the right To participate in the formulation of government policy and its implementation and the reiteration of this right in the specific context of rural development planning. | UN | ويبدو أن نص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يتفق مع هذا التفسير للشؤون العامة، وذلك من خلال إشارته إلى الحق في المشاركة في وضع سياسات الحكومة وتنفيذها وتأكيده مرة أخرى على هذا الحق في السياق المحدد للتخطيط الإنمائي في المناطق الريفية. |
Within this frame rural women are guaranteed the right To participate in the formulation and implementation of development plans, to receive quality health care, to use the support of social programmes, to have access to primary education and further education, to establish self - help groups and co-operatives. | UN | وفي هذا الإطار، يُكفل للمرأة الريفية حق الاشتراك في وضع وتنفيذ خطط التنمية، والحصول على رعاية صحية جيدة، والاستعانة بالدعم المقدم من البرامج الاجتماعية، والحصول على التعليم الابتدائي والتعليم الاضافي، وإنشاء جماعات وتعاونيات الجهد الذاتي. |
" States Parties shall take all appropriate measures to eliminate discrimination against women in the political and public life of the country ... in particular ... the right ... to vote ... To participate in the formulation of government policy ... to hold public office (and) ... to participate in non-governmental organizations and associations .... " | UN | " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة للبلد، وبوجه خاص الحق في التصويت، والمشاركة في صياغة سياسة الحكومة، وفي شغل الوظائف العامة، والمشاركة في منظمات وجمعيات غير حكومية ... " . |
They should also be empowered To participate in the formulation and implementation of the policies and decisions affecting them. | UN | كما ينبغي تمكينهم من المشاركة في وضع وتنفيذ السياسات والقرارات التي تمسهم. |