The Working Group recognized that many in the two last categories had travelled to Geneva at great cost to participate in the session. | UN | واعترف الفريق العامل بأن الكثيرين من الفئتين الأخيرتين قد سافروا إلى جنيف وتحملوا كلفة كبيرة للمشاركة في الدورة. |
The Committee will be invited to approve the list of non-governmental organizations and other major groups that are seeking to participate in the session as observers to the World Conference and its preparatory meetings. | UN | وستُدعى اللجنة إلى الموافقة على قائمة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى التي تسعى للمشاركة في الدورة بصفة مراقب في المؤتمر العالمي واجتماعاته التحضيرية. |
The Government of Turkey has also generously offered to cover the travel of representatives from developing countries and countries in transition to participate in the session. | UN | كما قدمت حكومة تركيا عرضا سخيا لتغطية تكاليف سفر ممثلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية للمشاركة في الدورة. |
The Bureau of the Commission on the Status of Women invites delegations to propose names for panellists to participate in the session of the Commission acting as preparatory body for the high-level plenary review in the year 2000 (March 1999). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود الى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(. |
The Bureau of the Commission on the Status of Women invites delegations to propose names for panellists to participate in the session of the Commission acting as preparatory body for the high-level plenary review in the year 2000 (March 1999). | UN | يدعو مكتب لجنة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيرية للاستعراض العام الرفيع المستوى في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(. |
Representatives designated by organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the session and work of all international conferences convened under its auspices have the right to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee, and, as appropriate, any Technical Committee, other committee or working group. | UN | المادة ٠٦ يحق للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية. وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة تقنية أو أية لجنة أخرى أو فريق عامل. |
The organizers were pleased with the response to the invitation to participate in the session: there were 60 participants from 26 countries, covering all the regions in the world. | UN | وأعرب منظمو الاجتماع عن سرورهم للاستجابة للدعوة المقدمة للمشاركة في الدورة ، حيث كان هناك ٠٦ مشاركا من ٦٢ بلدا ، تشمل جميع مناطق العالم . |
The notification will request that the representatives of Parties be provided with full powers to participate in the session by their Governments . | UN | ٧١- وسيُطلب في اﻹخطار أن يحصل ممثلو اﻷطراف على صلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة من حكوماتهم. |
To ensure full participation in the work of the Conference, it is recommended that representatives of Parties should be provided with full powers to participate in the session and, if necessary, to serve as officers of the second session of the Conference of Parties and any sessional committees or working groups, as well as officers of the subsidiary bodies established by the Convention. | UN | ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر يوصى بأن يزوّد ممثلــو اﻷطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل إذا لزم اﻷمر كأعضاء في مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وفي أي من لجان الدورة أو اﻷفرقة العاملة وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
To ensure full participation in the work of the Conference, it is recommended that representatives of Parties be provided with full powers to participate in the session, and, if necessary, to serve as officers of COP 1 and any sessional committees or working groups, as well as officers of the subsidiary bodies established by the Convention. | UN | ولضمان المشاركة الكاملة في عمل المؤتمر يوصى بأن يزوّد ممثلــو اﻷطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل إذا لزم اﻷمر كأعضاء في مكتب مؤتمر اﻷطراف ١ وفي أي من لجان الدورة أو اﻷفرقة العاملة وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
To ensure full participation in the work of the Conference, it is recommended that representatives of Parties should be provided with full powers to participate in the session and, if necessary, to serve as officers of the Conference of the Parties at its third session and any sessional committees or working groups, as well as officers of the subsidiary bodies established by the Convention. | UN | ولضمان المشاركة الكاملة في أعمال المؤتمر يُوصَى بأن يزوّد ممثلو الأطراف بصلاحيات كاملة للمشاركة في الدورة وللعمل إذا لزم الأمر كأعضاء في مكتب الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف وفي أي من لجان الدورة أو الأفرقة العاملة وكذلك كأعضاء في مكتب الهيئات الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
3. The Commission session may include a distinguished person's lecture; high-level representatives of United Nations agencies may be invited to participate in panel discussions held during the Commission session and corporate leaders and civil society organizations may be invited to participate in the session as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Commission. | UN | 3 - يمكن أن تشمل دورة اللجنة محاضرة تلقيها شخصية متميزة؛ ويجوز توجيه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من وكالات الأمم المتحدة للمشاركة في حلقات النقاش التي تعقد أثناء دورة اللجنة، ويجوز توجيه الدعوة إلى قادة الشركات ومنظمات المجتمع المدني للمشاركة في الدورة حسب الاقتضاء، وفقا للنظام الداخلي للجنة. |
3. The Commission session may include a distinguished person's lecture; high-level representatives of United Nations agencies may be invited to participate in panel discussions held during the Commission session and corporate leaders and civil society organizations may be invited to participate in the session as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Commission. | UN | 3 - يمكن أن تشمل دورة اللجنة محاضرة تلقيها شخصية متميزة؛ ويجوز توجيه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من وكالات الأمم المتحدة للمشاركة في حلقات النقاش التي تعقد أثناء دورة اللجنة، ويجوز توجيه الدعوة إلى قادة الشركات ومنظمات المجتمع المدني للمشاركة في الدورة حسب الاقتضاء، وفقا للنظام الداخلي للجنة. |
2. Pursuant to General Assembly resolution 57/23 of 19 November 2002 and in accordance with the Rules of Procedure of the Assembly of States Parties, the Secretary-General of the United Nations invited all States Parties to the Rome Statute to participate in the session. | UN | 2 - وعملا بقرار الجمعية العامة 57/23 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ووفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف() دعا الأمين العام للأمم المتحدة جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمشاركة في الدورة. |
As you rightly mention in your letter, our proposal for regional groups to select two interested countries from the relevant region to participate in the session is merely a suggestion that cannot be interpreted as an " imposition " , or qualified as an " illogical " or " arbitrary " measure since it does not preclude any Member State from participating in accordance with the appropriate procedures and practices of the Council. | UN | وكما هو الصواب فيما ذكرتم في رسالتكم، فإن ما اقترحناه على المجموعات الإقليمية وهو اختيار بلدين من البلدان المهتمة من الإقليم المعني للمشاركة في الدورة لا يعدو أن يكون اقتراحا لا يمكن تفسيره بأنّه " فرض إرادة " أو وصفه بأنّه إجــــراء " غير منطقي " أو " تعسفي " لأنّه لا يحول بين الدول الأعضاء وبين المشاركة وفقا لإجراءات وممارسات مجلس الأمن المناسبة. |
136. The adoption of the resolution by the Human Rights Council gives rise to additional requirements of $21,000 for travel to and from Geneva and daily subsistence allowance for five panellists (one from each region) to participate in the session under section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2012-2013, as detailed in table 40 below. | UN | 136 - وتنشأ عن اعتماد مجلس حقوق الإنسان للقرار احتياجات إضافية قدرها 000 21 دولار للسفر إلى جنيف ومنها وبدل الإقامة اليومي لخمسة مشاركين في حلقة النقاش (واحد من كل منطقة) للمشاركة في الدورة في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 على النحو المفصل في الجدول 40 أدناه. |
3. The Commission session may include a distinguished person's lecture; high-level representatives of United Nations agencies may be invited to participate in panel discussions held during the Commission session, and corporate leaders and civil society organizations may be invited to participate in the session as appropriate, in accordance with the rules of procedure of the Commission. | UN | 3 - يمكن أن تشمل دورة اللجنة محاضرة تلقيها شخصية متميزة؛ ويمكن أن توجه الدعوة إلى ممثلين رفيعي المستوى من وكالات الأمم المتحدة للمشاركة في حلقات النقاش التي تعقد أثناء دورة اللجنة، ويمكن أن توجه الدعوة إلى قادة الشركات ومنظمات المجتمع المدني للمشاركة في الدورة حسب الاقتضاء، وفقاً للنظام الداخلي للجنة. |
The Bureau of the Commission on the Status of Women invites delegations to propose names for panellists to participate in the session of the Commission acting as preparatory body for the high-level plenary review in the year 2000 (March 1999). | UN | يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(. |
The Bureau of the Commission on the Status of Women invites delegations to propose names for panellists to participate in the session of the Commission acting as preparatory body for the high-level plenary review in the year 2000 (March 1999). | UN | يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(. |
The Bureau of the Commission on the Status of Women invites delegations to propose names for panellists to participate in the session of the Commission acting as preparatory body for the high-level plenary review in the year 2000 (March 1999). | UN | يدعــو مكتب لجنــة مركز المرأة الوفود إلى اقتراح أسماء لعضوية فريق المناقشـة للمشاركة في دورة اللجنة بوصفه هيئة تحضيريــة للاستعراض العــام الرفيع المستوى الذي سيجري في عام ٢٠٠٠ )آذار/ مارس ١٩٩٩(. |
Representatives designated by organizations that have received a standing invitation from the General Assembly to participate in the session and work of all international conferences convened under its auspices have the right to participate as observers, without the right to vote, in the deliberations of the Conference, the Main Committee, and, as appropriate, any Technical Committee, other committee or working group. | UN | المادة ٠٦ يحق للممثلين الذين تسميهم المنظمات التي تلقت دعوة دائمة من الجمعية العامة للاشتراك في دورات وأعمال جميع المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتها، الاشتراك بصفة مراقبين، دون حق في التصويت، في مداولات المؤتمر واللجنة الرئيسية. وعند الاقتضاء، في مداولات أية لجنة تقنية أو أية لجنة أخرى أو فريق عامل. |