"to peaceful uses of" - Translation from English to Arabic

    • في الاستخدامات السلمية
        
    • بالاستخدامات السلمية
        
    • إلى الاستخدامات السلمية
        
    • في الاستخدام السلمي
        
    • للاستخدامات السلمية
        
    • في الاستفادة من الاستخدامات السلمية
        
    52. His Government recognized the right of all States parties to peaceful uses of nuclear energy. UN 52 - وختم كلامه بقوله إن حكومة بلده تعترف بحق جميع الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The legitimate right of each State to peaceful uses of nuclear energy must be fully safeguarded, international cooperation promoted, and assistance to developing countries increased. UN ولا بد أن يُكفل الحق المشروع لكل دولة في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بضمانات كاملة، ولا بد أيضا من تعزيز التعاون الدولي وزيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية.
    At the same time, the right of States parties to peaceful uses of nuclear energy should be treated as inalienable in accordance with article IV. UN وشدد على أنه يتعين في الوقت ذاته التعامل مع حق الدول الأطراف في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية باعتباره حقا لا يقبل التصرف بموجب المادة الرابعة من المعاهدة.
    The NPT Review Conference also underlined the importance of international cooperation with regard to peaceful uses of nuclear energy. UN المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار أكد أيضا أهمية التعاون الدولي فيما يتصل بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The purpose of these articles in the IAEA Statute is obviously to encourage unfettered access of member States to peaceful uses of nuclear energy without any discrimination whatsoever. UN ومن الواضح أن الغرض من هاتين المادتين في النظام اﻷساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية هو تشجيع الدول اﻷعضاء على الوصول بلا قيد إلى الاستخدامات السلمية للطاقة النووية دون أي تمييز مهما كان.
    The DPRK stated that it has the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    It was also important for the 2015 Review Conference to reaffirm the need for technology transfer to afford States parties their right to peaceful uses of nuclear energy. UN واختتمت حديثها قائلة إن من المهم أيضا أن يؤكد مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2015 من جديد على الحاجة إلى نقل التكنولوجيا لمنح الدول الأطراف حقها في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    5. Disarmament, non-proliferation and the right to peaceful uses of nuclear energy, form the three pillars of the NPT. UN 5 - نزع السلاح وعدم الانتشار والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية هي 3 دعائم ترتكز إليها معاهدة عدم الانتشار.
    The tendency by nuclear-weapon States to denigrate that third component of the Treaty -- the right to peaceful uses of nuclear technology -- must be resisted. UN أما نزوع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الاستخفاف بالجانب الثالث من المعاهدة، وهو الحق في الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية، فيجب مقاومته.
    These resolutions clearly state the international community's desire for a negotiated diplomatic solution which respects Iran's right to peaceful uses of nuclear energy while ensuring the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. UN وتبين هذه القرارات بوضوح رغبة المجتمع الدولي في إيجاد حل دبلوماسي عن طريق التفاوض يحترم حق إيران في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية ويضمن في الوقت نفسه الطابع السلمي الخالص لبرنامج إيران النووي.
    2. The right to peaceful uses of nuclear energy remains undisputed. UN 2 - والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية يظل حقا لا جدال فيه.
    The right to peaceful uses of nuclear energy enshrined in article IV was conditional on a commitment to nonproliferation and the maintenance of the highest standards of safety and security. UN والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية الذي تنص عليه المادة الرابعة هو حق مشروط بتقديم تعهد بمنع الانتشار والمحافظة على أعلى مستويات السلامة والأمن.
    Such conditions did not make the right to peaceful uses of nuclear energy any less inalienable; on the contrary, ensuring responsible exercise of that right would help to preserve and strengthen it. UN وهذه الحقوق لا تقلل بأي شكل من أن يكون الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية حقاً غير قابل للتصرف، بل على العكس فإن ضمان ممارسة هذا الحق بروح المسؤولية من شأنه أن يساعد في الحفاظ عليه وتعزيزه.
    Her country was as firm in its support of the right to peaceful uses of nuclear energy for countries that complied with international safeguards as it was in its opposition to nuclear cooperation with any country that flouted them. UN وذكرت أن بلدها له موقف ثابت بالنسبة لدعم الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية بالنسبة للبلدان التي تلتزم بالضمانات الدولية مثلما هو في معارضته للتعاون النووي مع أي بلد يستخف بها.
    At the same time, such mechanisms should address the right to peaceful uses of nuclear energy by providing nuclear fuel supply security for countries developing a nuclear programme in the best safety, security and non-proliferation conditions. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي لهذه الآليات أن تعالج الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية من خلال توفير أمن إمدادات الوقود النووي للبلدان التي تطور برنامجا نوويا في أفضل ظروف السلامة والأمن وعدم الانتشار.
    The right to peaceful uses of nuclear energy enshrined in article IV was conditional on a commitment to nonproliferation and the maintenance of the highest standards of safety and security. UN والحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية الذي تنص عليه المادة الرابعة هو حق مشروط بتقديم تعهد بمنع الانتشار والمحافظة على أعلى مستويات السلامة والأمن.
    Such conditions did not make the right to peaceful uses of nuclear energy any less inalienable; on the contrary, ensuring responsible exercise of that right would help to preserve and strengthen it. UN وهذه الحقوق لا تقلل بأي شكل من أن يكون الحق في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية حقاً غير قابل للتصرف، بل على العكس فإن ضمان ممارسة هذا الحق بروح المسؤولية من شأنه أن يساعد في الحفاظ عليه وتعزيزه.
    Specific issues pertaining to peaceful uses of nuclear energy and nuclear safety UN ألف - مسائل محددة متعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية والأمان النووي
    A just balance must be achieved between the Agency's monitoring activities and activities related to peaceful uses of nuclear energy, and a clear distinction made between legal obligations and voluntary measures. UN ورأى أنه يجب التوصّل إلى توازن عادل بين أنشطة الوكالة في مجال الرصد وبين الأنشطة المتصلة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية، والتمييز بوضوح بين الالتزامات القانونية والتدابير الطّوعية.
    By implying that adherence to the NPT, on which subject my Government's views are well known, has a bearing on access to peaceful uses of atomic energy, the draft resolution deviates from the objectives enshrined in the statute. UN وتضمين مشروع القــرار مسألــة الانضمام إلــى معاهدة عــدم الانتشار - ووجهة نظر بلدي بشأن هـذا الموضوع معروفة تماما - سيكون له تأثير في الوصول إلى الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.
    The DPRK stated that it has the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وصرّحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن لها الحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية.
    The Group recognizes the need for a comprehensive multilaterally negotiated instrument, prohibiting attacks, or the threat of attacks, on nuclear facilities devoted to peaceful uses of nuclear energy. UN وتسلم المجموعة بضرورة اعتماد صك شامل يتم التوصل إليه بمفاوضات متعددة الأطراف، يحظر الهجوم أو التهديد بهجوم، على مرافق نووية مخصصة للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    These approaches would significantly contribute to reducing concerns about proliferation as well as about the right to peaceful uses of nuclear energy. UN وستساهم تلك النُهُج مساهمة كبيرة في الحد من دواعي القلق بشأن الانتشار وأيضا بشأن الحق في الاستفادة من الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more