"to performance" - Translation from English to Arabic

    • بالأداء
        
    • إلى الأداء
        
    • في الأداء
        
    • للأداء
        
    • على الأداء
        
    • اﻷداء التي
        
    • إلى تأدية
        
    • وبين الأداء
        
    • إلى اﻷجر
        
    We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). UN ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز.
    The focus of contractual reforms is shifted to performance. UN تحوّل محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء.
    1 systems contract was not extended owing to performance issues UN لم يمدد عقد إطاري واحد بسبب وجود مشاكل في الأداء
    RFI responses from several countries indicate that the alternatives are suitable replacements for amalgam with respect to performance. UN وتبين الردود الواردة من العديد من البلدان على طلب معلومات أن البدائل تعتبر بدائل مناسبة للملغم بالنسبة للأداء.
    Other functions included evidencing the obligation and identifying who had the right to performance. UN فثمَّة وظائف أخرى، منها إثبات وجود الالتزام وتحديد الجهة التي لها الحق في الحصول على الأداء.
    The purpose of linking funding to performance is not to reduce funding but to improve outcomes. UN وليس الغرض من ربط التمويل بالأداء هو تخفيض التمويل بل تحسين النتائج.
    Funding decisions and budget allocations are increasingly linked to performance and accompanied by demands for more transparency and better accountability. UN فقرارات التمويل ومخصصات الميزانية ترتبط بصورة متزايدة بالأداء وتصحبها طلبات بالمزيد من الشفافية وتحسين المساءلة.
    UNICEF has updated its performance appraisal system, and this is providing an opportunity to encourage attention to performance on gender equality. UN وقد استكملت اليونيسيف نظام تقييم الأداء بها، ويتيح ذلك فرصة لتشجيع الاهتمام بالأداء في مجال المساواة بين الجنسين.
    However, the additional words make it clear that non-compliance in an individual case under one treaty is irrelevant to performance under another treaty. UN بيد أن العبارات الإضافية تبين بجلاء أن عدم الامتثال في حالة فردية في إطار معاهدة ما ليس له صلة بالأداء في إطار معاهدة أخرى.
    Moreover, that notion made reference to procedures relating to the issuance and transfer of records and the identification of the holder as sole subject entitled to performance. UN كما أنَّ ذلك المفهوم يشير إلى الإجراءات المتعلقة بإصدار السجلات وإحالتها، وإلى تحديد هوية الحائز بكونه الجهة الوحيدة التي يحق لها المطالبة بالأداء.
    4. The focus of contractual reforms is shifted to performance UN 4- تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء 157 49
    The focus of contractual reforms is shifted to performance. UN تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء.
    The focus of contractual reforms is shifted to performance. UN تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء.
    As an asset class, real estate was the second largest contributor to performance. UN وكانت العقارات المساهم الأكبر الثاني في الأداء كإحدى فئات الأصول.
    The contribution of equities outside the United States to performance was especially significant for the year to 31 March 2000. UN وكانت مساهمة الأسهم خارج الولايات المتحدة في الأداء كبيرة بوجه خاص في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000.
    Reward staff members according to performance and achievements; UN مكافأة الموظفين تبعاً للأداء والإنجازات؛
    It was further said that the identification of the holder as the entity entitled to performance was distinct from the disclosure of the identity of that entity. UN 43- وقيل كذلك إنَّ مسألة تحديد هوية الحائز بأنَّه الجهة المستحقة للأداء منفصلة عن مسألة الكشف عن هوية تلك الجهة.
    It also agreed that uniqueness should aim at entitling only one holder of the electronic transferable record to performance. UN كما اتَّفق الفريق على أنَّ التفرد ينبغي أن يهدف إلى أن يكون الحق في الحصول على الأداء محصوراً في حائز واحد للسجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    584. The Committee noted that the proposals related to performance indicators requested by the Committee on the issue had not been approved by the General Assembly. UN ٤٨٥ - ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة لم توافق على المقترحات المتصلة بمؤشرات اﻷداء التي طلبتها اللجنة بشأن هذه المسألة.
    Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل.
    Resource mobilization should be linked to performance on the basis of multi-year funding frameworks, which had produced a broader donor base and improved predictability. UN كما ينبغي الربط بين تعبئة الموارد وبين الأداء على أساس أُطُر تمويل متعددة السنوات تُسفِر عن قاعدة مانحين أوسع وإمكانية أفضل للتنبؤ.
    ∙ Any pay-based approach to performance recognition should be introduced on a pilot basis; such pilot schemes should be developed in close consultation with the Commission secretariat; UN ● تطبيق أي نهج للاعتراف باﻷداء يستند إلى اﻷجر على أساس تجريبي؛ وينبغي وضع هذه المخططات التجريبية بالتشاور الوثيق مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more