We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | UN | ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
We express concern that relief is still attached to performance under the Enhanced Structural Adjustment Facility (ESAF). | UN | ونحن نعرب عن القلق لكون التخفيف لا يزال مربوطاً بالأداء في ظل مرفق التكيف الهيكلي المعزز. |
The focus of contractual reforms is shifted to performance. | UN | تحوّل محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء. |
1 systems contract was not extended owing to performance issues | UN | لم يمدد عقد إطاري واحد بسبب وجود مشاكل في الأداء |
RFI responses from several countries indicate that the alternatives are suitable replacements for amalgam with respect to performance. | UN | وتبين الردود الواردة من العديد من البلدان على طلب معلومات أن البدائل تعتبر بدائل مناسبة للملغم بالنسبة للأداء. |
Other functions included evidencing the obligation and identifying who had the right to performance. | UN | فثمَّة وظائف أخرى، منها إثبات وجود الالتزام وتحديد الجهة التي لها الحق في الحصول على الأداء. |
The purpose of linking funding to performance is not to reduce funding but to improve outcomes. | UN | وليس الغرض من ربط التمويل بالأداء هو تخفيض التمويل بل تحسين النتائج. |
Funding decisions and budget allocations are increasingly linked to performance and accompanied by demands for more transparency and better accountability. | UN | فقرارات التمويل ومخصصات الميزانية ترتبط بصورة متزايدة بالأداء وتصحبها طلبات بالمزيد من الشفافية وتحسين المساءلة. |
UNICEF has updated its performance appraisal system, and this is providing an opportunity to encourage attention to performance on gender equality. | UN | وقد استكملت اليونيسيف نظام تقييم الأداء بها، ويتيح ذلك فرصة لتشجيع الاهتمام بالأداء في مجال المساواة بين الجنسين. |
However, the additional words make it clear that non-compliance in an individual case under one treaty is irrelevant to performance under another treaty. | UN | بيد أن العبارات الإضافية تبين بجلاء أن عدم الامتثال في حالة فردية في إطار معاهدة ما ليس له صلة بالأداء في إطار معاهدة أخرى. |
Moreover, that notion made reference to procedures relating to the issuance and transfer of records and the identification of the holder as sole subject entitled to performance. | UN | كما أنَّ ذلك المفهوم يشير إلى الإجراءات المتعلقة بإصدار السجلات وإحالتها، وإلى تحديد هوية الحائز بكونه الجهة الوحيدة التي يحق لها المطالبة بالأداء. |
4. The focus of contractual reforms is shifted to performance | UN | 4- تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء 157 49 |
The focus of contractual reforms is shifted to performance. | UN | تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء. |
The focus of contractual reforms is shifted to performance. | UN | تحول محور الإصلاحات التعاقدية إلى الأداء. |
As an asset class, real estate was the second largest contributor to performance. | UN | وكانت العقارات المساهم الأكبر الثاني في الأداء كإحدى فئات الأصول. |
The contribution of equities outside the United States to performance was especially significant for the year to 31 March 2000. | UN | وكانت مساهمة الأسهم خارج الولايات المتحدة في الأداء كبيرة بوجه خاص في السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2000. |
Reward staff members according to performance and achievements; | UN | مكافأة الموظفين تبعاً للأداء والإنجازات؛ |
It was further said that the identification of the holder as the entity entitled to performance was distinct from the disclosure of the identity of that entity. | UN | 43- وقيل كذلك إنَّ مسألة تحديد هوية الحائز بأنَّه الجهة المستحقة للأداء منفصلة عن مسألة الكشف عن هوية تلك الجهة. |
It also agreed that uniqueness should aim at entitling only one holder of the electronic transferable record to performance. | UN | كما اتَّفق الفريق على أنَّ التفرد ينبغي أن يهدف إلى أن يكون الحق في الحصول على الأداء محصوراً في حائز واحد للسجل الإلكتروني القابل للتحويل. |
584. The Committee noted that the proposals related to performance indicators requested by the Committee on the issue had not been approved by the General Assembly. | UN | ٤٨٥ - ولاحظت اللجنة أن الجمعية العامة لم توافق على المقترحات المتصلة بمؤشرات اﻷداء التي طلبتها اللجنة بشأن هذه المسألة. |
Those benefits include the non-current portions of home leave and compensation for death and injury attributable to performance of duties. | UN | وتشمل هذه الاستحقاقات الأجزاء غير الجارية من إجازة زيارة الوطن والتعويض عن الوفاة والإصابة الممكن عزوهما إلى تأدية واجبات العمل. |
Resource mobilization should be linked to performance on the basis of multi-year funding frameworks, which had produced a broader donor base and improved predictability. | UN | كما ينبغي الربط بين تعبئة الموارد وبين الأداء على أساس أُطُر تمويل متعددة السنوات تُسفِر عن قاعدة مانحين أوسع وإمكانية أفضل للتنبؤ. |
∙ Any pay-based approach to performance recognition should be introduced on a pilot basis; such pilot schemes should be developed in close consultation with the Commission secretariat; | UN | ● تطبيق أي نهج للاعتراف باﻷداء يستند إلى اﻷجر على أساس تجريبي؛ وينبغي وضع هذه المخططات التجريبية بالتشاور الوثيق مع أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية؛ |