"to petition the" - Translation from English to Arabic

    • كلمة أمام
        
    • لتقديم التماس إلى
        
    • في تقديم التماس إلى
        
    • يقدم التماسا إلى
        
    • تقديم التماسات إلى
        
    • بتقديم التماس إلى
        
    • لتقديم التماس الى
        
    • اتخاذ إجراءات لدى
        
    • يتقدم بالتماس إلى
        
    • يُلتمس بموجبه من
        
    • التقدم بالتماس إلى
        
    • شرف التكلم أمام
        
    • تقديم عريضة إلى
        
    • بالتماسات إلى
        
    • من تقديم التماس إلى
        
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Gibraltar. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق.
    On behalf of the Ancestral Landowners Coalition of Guam, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي الوراثية في غوام، أرجو أن تتاح لي الفرصة لتقديم التماس إلى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    Moreover Maltese individuals have a right to petition the Secretary General of the Council of Europe in case local remedies are exhausted. UN وفضلا عن ذلك، للأفراد المالطيين الحق في تقديم التماس إلى الأمين العام لمجلس أوروبا في حالة نفاد طرق الإصلاح المحلية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Guam. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة غوام.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of New Caledonia. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Turks and Caicos. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Turks and Caicos. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر تركس وكايكوس.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of the United States Virgin Islands. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    I hereby request to petition the Fourth Committee at its meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The Chair of the Fourth Committee has received three requests to petition the Committee on the question of French Polynesia as listed below. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة ثلاث طلبات لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة بولينيزيا الفرنسية، على النحو المبين أدناه.
    The Chair of the Fourth Committee has received one request to petition the Committee on the question of Gibraltar as listed below. UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا واحدا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق، على النحو المبين أدناه.
    The Chair of the Fourth Committee has received three requests to petition the Committee on the question of New Caledonia as listed below. Name and title UN تلقى رئيس اللجنة الرابعة ثلاث طلبات لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة، على النحو المبين أدناه.
    At the same time, he was explained his right to petition the court for review of the court decisions that already became executory, in the light of the newly discovered circumstances. UN وفي الوقت نفسه، أوضحت لصاحب البلاغ حقه في تقديم التماس إلى المحكمة لكي تراجع قرارات المحاكم التي أصبحت نافذة فعلاً، في ضوء الملابسات التي تم الوقوف عليها حديثاً.
    The extension of the Convention includes the right of an individual who alleges that his human rights have been transgressed and who has exhausted all other remedies to petition the European Court of Human Rights. UN ويشمل توسيع نطاق الاتفاقية حق أي فرد يزعم أن حقوق اﻹنسان الخاصة به قد انتهكت ويكون قد استفذ جميع وسائل الانتصاف اﻷخرى، في أن يقدم التماسا إلى المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Their constitutional rights could be defended in the constitutional courts, and they were also free to petition the Committee under the Optional Protocol to the Convention, which Spain had ratified. UN ومن الممكن أن يدافع عن حق النساء الدستوري في المحاكم الدستورية، ولا قيد عليهن بشأن تقديم التماسات إلى اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري للاتفاقية الذي صدقت عليه اللجنة.
    On 29 August 1990, the Jamaica Council for Human Rights contacted a Jamaican lawyer on the author's behalf; this lawyer advised to petition the GovernorGeneral to have the matter referred back to the Court of Appeal of Jamaica; he further stated that legal aid would not be provided, but that he was willing to take the case on. UN وفي 29 آب/أغسطس 1990 اتصل مجلس الدفاع عن حقوق الإنسان في جامايكا بمحامي جامايكي بالنيابة عن صاحب البلاغ، ونصح هذا المحامي بتقديم التماس إلى الحاكم العام لإحالة المسألة من جديد إلى محكمة استئناف جامايكا، وأعلن أيضا أنه لن تُقدَّم مساعدة قانونية لكنه على استعداد لتولي القضية.
    On behalf of the Guam Landowners Association, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam. UN باسم رابطة ملاك اﻷراضي في غوام، أرجو منحي فرصة لتقديم التماس الى اللجنة الرابعة بشأن مسألة غوام.
    6.5 After submitting the individual communication to the Committee, Djillali Larbi's family continued to petition the Algerian authorities for information about what had happened to him. UN 6-5 ومضت عائلة الضحية، بعد تقديم البلاغ الفردي إلى اللجنة، في اتخاذ إجراءات لدى السلطات الجزائرية بغية معرفة مصير المختفي.
    9.9 The Committee takes note of the State party's challenge of the admissibility of the communications on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies, namely the author's failure to petition the President of the Supreme Court or the General Prosecutor's Office or Heads of District Prosecutor's Office for supervisory reviews of the courts' decisions prohibiting his pickets. UN 9-9 وتحيط اللجنة علماً بطعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغات على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لأنه لم يتقدم بالتماس إلى رئيس المحكمة العليا أو إلى مكتب رؤساء المدعي العام لإجراء مراجعة قانونية إشرافية لقرارات المحاكم التي قضت بمنع الاعتصامات.
    9. Regarding the number of local senators, the twenty-second Virgin Islands Legislature passed a resolution to petition the United States Congress to reduce its size. UN 9 - وبخصوص عدد الشيوخ المحليين. اعتمدت الدورة الثانية والعشرون للسلطة التشريعية لجزر فرجن قرارا يُلتمس بموجبه من كونغرس الولايات المتحدة خفض حجمها.
    For the first time, the UK accepted the right for individual UK citizens to petition the UN under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women. UN - لأول مرة، قبلت المملكة المتحدة أن يكون للأفراد من مواطني المملكة المتحدة حق التقدم بالتماس إلى الأمم المتحدة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    I request to petition the Fourth Committee at its meeting on the issue regarding the United States Virgin Islands. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    At the same time, he was explained his right to petition the court for review of the court decisions that already became executory, in light of the newly-discovered circumstances. UN وفي الوقت نفسه أوضحت لصاحب البلاغ حقه في تقديم عريضة إلى المحكمة لكي تراجع قرارات المحاكم التي أصبحت نافذة فعلاً، في ضوء الملابسات التي تم الوقوف عليها في وقت لاحق.
    Since 1987, Turkish citizens had the right to petition the European Commission of Human Rights; and in 1988 it had ratified the European and the United Nations conventions against torture. In 1990 his Government had recognized the compulsory jurisdiction of the European Court of Human Rights. UN وقال إن المواطنين اﻷتراك يحق لهم، منذ عام ١٩٨٧، التقدم بالتماسات إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان، وأن تركيا صدقت في عام ١٩٨٨ على الاتفاقية اﻷوروبية واتفاقية اﻷمم المتحدة لمناهضة التعذيب، وأن حكومته اعترفت في عام ١٩٩٠ بالولاية الجبرية للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    In order to enable the person convicted to petition the President for clemency, he should be provided with a copy of the judgement and given a reasonable period to study, prepare and submit the petition for clemency. UN ولتمكين الشخص المحكوم عليه من تقديم التماس إلى رئيس الدولة، طالبا العفو، يلزم تزويده بنسخة من الحكم وتتاح له فترة معقولة لدراسة التماس العفو وإعداده وتقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more