"to points" - Translation from English to Arabic

    • على النقاط
        
    • على نقاط
        
    • إلى نقاط
        
    • إلى النقاط
        
    • بالنقطتين
        
    • الى نقاط
        
    • للنقاط
        
    • بالنقاط
        
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Chairman and the Secretary responded to points raised. UN ورد الرئيس وأمين اللجنة على النقاط المثارة.
    The Officer-in-Charge of the Office of the Special Coordinator for the LDCs, Landlocked and Small Island Developing States responded to points raised by delegations. UN وأجاب الموظف المكلف بمكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة على النقاط التي أثارتها الوفود.
    The Director of the Division for Social Policy and Develop- ment responded to points raised during the discussion. UN ورد مدير شعبــة السياســة الاجتماعية والتنمية على نقاط أثيرت في المناقشة.
    To that end, it was examining the kind of field support that could be moved closer to points of delivery, the cost-effectiveness of its administrative services and the question of whether those services should remain in Geneva or be relocated. UN وتحقيقاً لذلك، فهي تقوم ببحث نوع الدعم الميداني الذي يمكن توصيله إلى نقاط التسليم بشكل أوثق، وفاعلية تكلفة خدماتها الإدارية ومسألة ما إذا كانت هذه الخدمات ينبغي أن تبقى في جنيف أو يعاد نقلها.
    In addition, they had resorted less often to points of order and rights of reply. UN وبالإضافة إلى ذلك، لجأوا بدرجة أقل إلى النقاط النظامية وحق الرد.
    3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. UN ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه؛ ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج.
    Operation of long-range telephone and telegraph radio communications systems and transmission of television programmes to points on the Orbita network. UN ٨ر٢٦ تشغيل نظم اتصالات هاتفية وبرقية ولاسلكية بعيدة المدى وبث برامج تلفزيونية الى نقاط في شبكة أوربيتا .
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons responded to points raised during the dialogue session held at the previous meeting. UN وردّ الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً على النقاط التي أُثيرت أثناء الحوار الذي جرى في الجلسة السابقة.
    The Chairman and the Secretary responded to points raised. UN ورد الرئيس والأمين على النقاط التي أثيرت.
    6. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 6 - وفي الجلسة نفسها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    5. At the same meeting, the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised during the discussion. UN 5 - وفي الجلسة ذاتها، رد مدير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    The Director of the Division for Policy Coordination and Economic and Social Council Affairs responded to points raised. UN ورد مدير شعبة تنسيق السياسات والشؤون الاقتصادية وشؤون مجلس اﻷمن على النقاط المثارة.
    The High Commissioner for Human Rights responded to points raised during the discussion. UN ورد المفوض السامي لحقوق الانسان على النقاط التي أثيرت أثناء المناقشة.
    7. The Assistant Administrator and Director replied to points raised by delegations. UN ٧ - وقامت المديرة المساعدة ومديرة المكتب الاقليمي بالرد على النقاط التي أثارتها الوفود.
    It was considered on what matters evidence was required to be adduced, and whether in particular it be limited to points that had been identified as contested points. UN ونُظِر في ماهيَّة المسائل التي يلزم بشأنها تقديم أدلَّة، وبوجه خاص فيما إذا كانت هذه الأدلَّة ستقتصر على النقاط المستبانة باعتبارها متنازعاً عليها.
    4. The Director of the Division for the Advancement of Women responded to points raised. UN 4 - وأجابت مديرة شعبة النهوض بالمرأة على النقاط المثارة.
    In response to points raised in the Committee, the report described the mission planning functions of that new unit. Workload statistics were provided for the various units receiving resources from the support account, as recommended by the Advisory Committee. UN وردا على نقاط أثيرت في اللجنة، وصف التقرير مهام التخطيط للبعثات في الوحدة الجديدة وقُدمت إحصائيات عن عبء العمل لمختلف الوحدات التي تتلقى الموارد من حساب الدعم، مثلما أوصت بذلك اللجنة الاستشارية.
    The mission then stated that “Serb forces must withdraw to points from which they cannot attack, harass or terrorize the town. UN ثم ذكرت البعثة " يجب أن تنسحب القوات الصربية إلى نقاط لا تستطيع منها مهاجمة أو تهديد أو ترويع البلدة.
    14. The Chairman, referring to points made by the previous speaker, said that it had been agreed that representatives of the Committee would have a meeting with officials of the Department of Public Information in the near future. UN 14 - الرئيس: أشار إلى النقاط التي أثارها المتحدث السابق وقال إنه تم الاتفاق على أن يجتمع ممثلون عن اللجنة مع مسؤولين من إدارة شؤون الإعلام في المستقبل القريب.
    3. With reference to points (n) and (o) above, the requested information should be reported here in the same value terms as used in the matrix. UN ٣ - فيما يتعلق بالنقطتين )ن( و )س( أعلاه؛ ينبغي اﻹبلاغ عن المعلومات المطلوبة على أساس القيم ذاتها المستخدمة في النموذج.
    Operation of the long-range telephone and telegraph radio communications system and transmission of television programmes to points on the Orbita network UN تشغيل نظام الاتصالات الهاتفية والبرقية اللاسلكية الطويلة المدى وبث البرامج التليفزيونية الى نقاط على شبكة " أوربيتا "
    The Secretary provided clarification to points raised. UN وقدم أمين اللجنة توضيحا للنقاط التي أُثيرت.
    With respect to points raised by the Inspectors in paragraph 17, the Secretary-General recalls that, to preserve the integrity of the classification principle of " equal pay for equal work " , personal promotion is no longer an accepted United Nations practice. UN وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها المفتشون في الفقرة ١٧، يذكر اﻷمين العام بأنه بغية المحافظة على سلامة مبدأ التصنيف القائل " اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة " ، لم تعد الترقيات الشخصية ممارسة مقبولة في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more