"to port" - Translation from English to Arabic

    • إلى الميناء
        
    • إلى بورت
        
    • الموانئ
        
    • إلى ميناء
        
    • إلى الميناءِ
        
    • الى الميناء
        
    • إلى ميناءا
        
    • الى ميناء
        
    • للمنفذ
        
    • السفينة لليسار بأسرع ما يمكن
        
    • إهبطوا إلى
        
    • سرعة بإتجاه
        
    • نحو الميناء
        
    • المرفأ
        
    • المرفئية التي
        
    Even the one company that has commenced logging in Grand Bassa County has not been able to move its logs to port for export, reportedly due to financial shortfalls. UN وحتى الشركة الوحيدة التي بدأت قطع الأشجار في مقاطعة غراند باسا لم تتمكن من نقل الجذوع إلى الميناء لتصديرها نتيجة لحالات العجز المالي وفقا لما أفادت.
    However less than 3 per cent of the Liberian population depended on logging directly, from forest to port. UN بيد أن أقل من 3 في المائة من السكان الليبريين يعتمدون على قطع الأشجار اعتمادا مباشرا، من الغابة إلى الميناء.
    Lunch and refreshments were also provided to all passengers in-flight when the author and his son were transferred from Sydney to port Hedland. UN كما وُزِّع الغذاء ووُزِّعت المرطبات على جميع الركاب أثناء الرحلة عند ترحيل صاحب البلاغ وابنه من سيدني إلى بورت هيدلاند.
    Here the bridge, engine room... viriamo all to port, all port. Open Subtitles هنا غرفة التحكم، إلى غرفة المحرك لنرى جميع الموانئ،جميع الموانئ
    They began going from port to port Open Subtitles بدأوا فى التحرُّك من ميناء إلى ميناء فى البحر المتوّسِط,
    Come on, more to port. Open Subtitles هيا ، باقي الكثير إلى الميناءِ
    In the event of fishing activities by a Norwegian vessel contrary to those terms, Norwegian authorities were empowered to take action against such a vessel upon its return to port. UN وفي حالة قيام سفينة نرويجية بممارسة أنشطة الصيد خلافا لتلك الشروط، فبإمكان السلطات النرويجية أن تتخذ ما يلزم من إجراء ضد تلك السفينة لدى عودتها إلى الميناء.
    Return to port or you will be fired upon. Open Subtitles عليك العودة إلى الميناء أو سيتم إطلاق النار عليك
    No wonder trader Johann can't get to port. Open Subtitles لا عجب التاجر يوهان لا يمكنه الوصول إلى الميناء
    Search the road from industrial area to port. Open Subtitles فتش الطريق من المنطقة الصناعية إلى الميناء
    Say there's traffic jam on flyover leading to port. Open Subtitles قل أن هناك إزدحام مروري على الطريق السريع المؤدي إلى الميناء
    No. No, I-I got to get over to port. I'll pick you up in, like, an hour or so. Open Subtitles كلاّ، عليّ الذهاب إلى الميناء سآتي لأخذك بعد ساعة تقريباً
    Staff cared for the author's son during the transfer to port Hedland, where he was housed with his father in a standard block near other families. UN كما أن الموظفين اعتنوا بطفل صاحب البلاغ خلال الترحيل إلى بورت هيدلاند، حيث وضع برفقة والده في جناح عام بقرب أسر أخرى.
    These concerns were echoed by the traditional rulers of the area in the course of the visit of the mission to port Harcourt. UN كما كرر الحكام التقليديون في المنطقة المطالبة بتلك الاهتمامات في سياق الزيارة التي قامت بها البعثة إلى بورت هاركورت.
    He was released on 3 August 2001 and immediately deported to port of Spain, Trinidad and Tobago. UN وقد أُطلق سراحه في 3 آب/أغسطس 2001، وأُبعد على الفور إلى بورت أوف سبين في ترينيداد وتوباغو.
    The Panel also addresses this issue with regard to port charges incurred by NITC during shuttle operations between Kharg Island and Lavan Island. UN ويتناول الفريق هذه القضية أيضاً فيما يخص رسوم الموانئ التي تكبدتها هذه الشركة عن الرحلات المكوكية بين جزيرة خرج وجزيرة لافان.
    This has shifted the burden of control from flag States to port States and coastal States. UN وأدى هذا إلى انتقال عبء المراقبة من دول الأعلام إلى دول الموانئ والدول الساحلية.
    Under the terms of the contract, Société Générale de Surveillance S.A. (SGS) is responsible for a variety of tasks, including the management of the chain of custody of all logs and wood products, from stump to port of export or domestic markets. UN وبموجب هذا العقد، تتولى الشركة العامة للمسوحات مسؤولية تنفيذ مهام متنوعة تشمل إدارة سلسلة المسؤوليات فيما يتعلق بكافة منتجات الأخشاب وجذوع الأشجار من موضع قطعها إلى ميناء التصدير أو الأسواق المحلية.
    Hard to port. Open Subtitles بشدّة إلى الميناءِ.
    Tell them they will be paid when we reach to port. Open Subtitles نقول لهم نحن سوف تدفع عندما نصل الى الميناء.
    I was gonna wear this uniform back to port. Open Subtitles أنا كنت سألبس هذا الزيّ الرسمي يعود إلى ميناءا.
    Come to port of Los Angeles. Dock 11-A. Open Subtitles تعالى الى ميناء لوس انجيلوس حوض السفن رقم 11
    Full axis rotation to port! Open Subtitles دوران المحور الكامل للمنفذ!
    - Hard to port! Open Subtitles -حوّلوا مؤخرة السفينة لليسار بأسرع ما يمكن !
    Hard to port! -Hard to port! Open Subtitles إهبطوا إلى الميناء إهبطوا إلى الميناء!
    Bring us hard to port. Make a course to pursue her. Open Subtitles إتجه بأقصي سرعة بإتجاه الرياح ضعنا في مسار لنتبعها
    Listen, I veered 15 degrees to port, so I put the bow toward the sea. Open Subtitles إسمع،لقد إنحرفت 15 درجة نحو الميناء لذا سأضع القوس بإتجاه البحر
    With a steady hand on the rudder and our eyes fixed on that guiding star that inspired the founding fathers, we can still bring ship to port. UN فــــإذا مــــا أمسكنا الدفة بيد ثابتة وظلت أعيننا ترنو إلى النجم المرشد الذي ألهم اﻵباء المؤسسين، فسوف يظل باستطاعتنا أن نقود السفينة إلى المرفأ.
    The maritime security measures apply to ships engaged in international trade and to port facilities serving such ships. UN وتنطبق التدابير الأمنية البحرية على السفن التي تعمل في التجارة الدولية، وعلى المرافق المرفئية التي تخدم هذه السفن().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more