"to prejudice the" - Translation from English to Arabic

    • بما يمس
        
    • للإضرار
        
    • بما يضر
        
    • على نحو يمس
        
    • بحيث تمس
        
    • الحكم مسبقا على
        
    • للمساس
        
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 8- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. UN وليس للموظفين أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير اﻷطراف الثالثة الحسنة النية .
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية .
    9. The provisions of this article shall [be in conformity with principles of due process and shall] not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- أحكام هذه المادة يجب [أن تكون متوافقة مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية ويجب] عدم تأويلها بحيث تمس بحقوق الأطراف الأخرى حسنة النية.
    The formulation of article 46 was not intended to prejudice the matter. UN وأكد أن صيغة المادة 46 لا يقصد بها الحكم مسبقا على المسألة.
    This action can only be read as a deliberate attempt by Israel to prejudice the right of the Palestinians and pre-empt the contours of a permanent territorial settlement. UN ولا يمكن تفسير هذا الإجراء إلا على أنه محاولة متعمدة من جانب إسرائيل للمساس بحقوق الفلسطينيين وإجهاض آفاق التوصل إلى تسوية إقليمية دائمة.
    9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف أخرى حسنة النية.
    9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية.
    4. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of third parties. UN ٤ - لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس حقوق أطراف ثالثة.
    Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. UN ولا يجوز لهم أيضا أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية.
    Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. UN ولا يجوز لهم أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية.
    Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. UN ولا يجوز لهم أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية.
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير الحسن النية .
    8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية .
    10. The provisions of this article shall [be in conformity with principles of due process and shall] not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. UN 10- تكون أحكام هذه المادة [ٍمتوافقة مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية ويتعين]() عدم تأويلها بحيث تمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية.
    The amendment to the agreed draft resolution is a deliberate attempt to impose a compulsory framework and thus to prejudice the outcome of the ongoing peace negotiations. UN إن تعديل مشروع القرار المتفق عليه محاولة متعمدة لفرض إطار إلزامي على مفاوضات السلام الجارية، وبالتالي الحكم مسبقا على نتيجتها.
    In the same way, we will reject any attempt to prejudice the final document of the Conference with elements that have no relation to the principles relevant to South-South cooperation. UN وعلى نفس المنوال، سنرفض أي محاولة للمساس بالوثيقة الختامية للمؤتمر من خلال إدخال عناصر عليها لا تمت بصلة إلى مبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more