8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 8- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 8- لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يمس حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. | UN | وليس للموظفين أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
9. The provisions of this article shall [be in conformity with principles of due process and shall] not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 9- أحكام هذه المادة يجب [أن تكون متوافقة مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية ويجب] عدم تأويلها بحيث تمس بحقوق الأطراف الأخرى حسنة النية. |
The formulation of article 46 was not intended to prejudice the matter. | UN | وأكد أن صيغة المادة 46 لا يقصد بها الحكم مسبقا على المسألة. |
This action can only be read as a deliberate attempt by Israel to prejudice the right of the Palestinians and pre-empt the contours of a permanent territorial settlement. | UN | ولا يمكن تفسير هذا الإجراء إلا على أنه محاولة متعمدة من جانب إسرائيل للمساس بحقوق الفلسطينيين وإجهاض آفاق التوصل إلى تسوية إقليمية دائمة. |
9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية. |
10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
10. The provision of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 10- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف أخرى حسنة النية. |
9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية. |
9. The provisions of this article shall not be so construed as to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 9- لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس بحقوق أطراف ثالثة حسنة النية. |
4. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of third parties. | UN | ٤ - لا يجوز تأويل أحكام هذه المادة بما يمس حقوق أطراف ثالثة. |
Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. | UN | ولا يجوز لهم أيضا أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية. |
Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. | UN | ولا يجوز لهم أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية. |
Nor shall they use their office for personal reasons to prejudice the positions of those they do not favour. | UN | ولا يجوز لهم أن يستخدموا مناصبهم للإضرار بمراكز أشخاص غير مفضلين لديهم لأسباب شخصية. |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة بما يضر بحقوق الغير الحسن النية . |
8. The provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | ٨ - لا يجوز تفسير أحكام هذه المادة على نحو يمس بحقوق اﻷطراف الثالثة الحسنة النية . |
10. The provisions of this article shall [be in conformity with principles of due process and shall] not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties. | UN | 10- تكون أحكام هذه المادة [ٍمتوافقة مع مبادئ مراعاة الأصول القانونية ويتعين]() عدم تأويلها بحيث تمس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية. |
The amendment to the agreed draft resolution is a deliberate attempt to impose a compulsory framework and thus to prejudice the outcome of the ongoing peace negotiations. | UN | إن تعديل مشروع القرار المتفق عليه محاولة متعمدة لفرض إطار إلزامي على مفاوضات السلام الجارية، وبالتالي الحكم مسبقا على نتيجتها. |
In the same way, we will reject any attempt to prejudice the final document of the Conference with elements that have no relation to the principles relevant to South-South cooperation. | UN | وعلى نفس المنوال، سنرفض أي محاولة للمساس بالوثيقة الختامية للمؤتمر من خلال إدخال عناصر عليها لا تمت بصلة إلى مبادئ التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |