"to prepare a report on" - Translation from English to Arabic

    • أن يعد تقريرا عن
        
    • أن تعد تقريراً عن
        
    • إعداد تقرير عن
        
    • لإعداد تقرير عن
        
    • أن يعد تقريراً عن
        
    • بإعداد تقرير عن
        
    • وإعداد تقرير عن
        
    • أن تعد تقريرا عن
        
    • أن تُعدّ تقريراً عن
        
    • أن تعدّ تقريراً عن
        
    • أن يُعد تقريرا عن
        
    • أن تعد تقريراً بشأن
        
    • إلى إعداد تقرير بشأن
        
    • إعداد تقرير حول
        
    • أن يعد تقريرا بشأن
        
    The General Assembly mandated the Secretary-General to prepare a report on the prevailing situation on the ground. UN وقد أناطت الجمعية العامة باﻷمين العام أن يعد تقريرا عن الحالة السائدة على أرض الواقع.
    It also requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. UN كما طلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة ليقدّمه إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن.
    The SBSTA further requested the secretariat to prepare a report on this workshop, to be made available by its thirty-first session. UN وطلبت الهيئة علاوة على ذلك إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل المذكورة يتاح بحلول دورتها الحادية والثلاثين.
    In the same resolution, it requested OHCHR to prepare a report on the outcome of the panel discussion. UN وطلب المجلس في القرار نفسه إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان إعداد تقرير عن نتائج حلقة النقاش.
    Further to this agreement, UNCTAD hired a consultant to prepare a report on benchmarking indicators for Internet connectivity. UN وبموجب هذا الاتفاق، تعاقد الأونكتاد مع خبير استشاري لإعداد تقرير عن المؤشرات القياسية للربط بشبكة الإنترنت.
    The decision requested UNEP to prepare a report on current atmospheric emissions of mercury and an analysis of the extent of contaminated sites. UN وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة.
    The ISU shall be mandated to prepare a report on all denials. UN وتُكلَّف الوحدة بإعداد تقرير عن جميع حالات الرفض.
    Each trainee is expected to prepare a report on the training, which will be submitted to the Training Panel together with a full description of the training provided. UN ويتوقع من كل متدرب أن يعد تقريرا عن التدريب سيقدم إلى فريق التدريب مشفوعا بوصف كامل للتدريب الذي قدم له.
    It was suggested that the Secretary-General should be requested to prepare a report on the role of widows in post-conflict reconstruction. UN واقترح أن يطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن دور الأرامل في عملية إعادة البناء في فترة ما بعد الصراع.
    It had also requested the Secretary-General to prepare a report on the subject. UN كما أنها قد طلبت إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن هذا الموضوع.
    Similarly, the Secretary-General is requested to prepare a report on the relevant activities of the United Nations, including those of the International Law Commission. UN وبالمثل، يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة لجنة القانون الدولي.
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a report on the workshop for its consideration at its twenty-first session; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً عن حلقة العمل لتنظر فيه في دورتها الحادية والعشرين؛
    It also requested the secretariat to prepare a report on possible modalities to establish and manage Trust Funds. UN كما طلبت من الأمانة أن تعد تقريراً عن الطرائق المحتملة لإنشاء وإدارة الصناديق الاستئمانية.
    to prepare a report on that workshop for consideration by the SBSTA at its sixteenth session; UN `2` أن تعد تقريراً عن حلقة العمل هذه كي تنظر فيه الهيئة الفرعية أثناء دورتها السادسة عشرة؛
    The SBSTA requested the secretariat to prepare a report on this expert meeting to be made available to it by its twenty-eighth session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إعداد تقرير عن اجتماع الخبراء هذا لإتاحته للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها الثامنة والعشرين.
    In this regard, it welcomes the Government's intention to prepare a report on equal pay which will examine the primary causes of wage discrimination. UN وفي هذا الصدد، ترحب باعتزام الحكومة إعداد تقرير عن الأجر المتساوي ببحث الأسباب الرئيسية للتمييز في الأجور.
    The Chamber further requested the Registry to appoint an expert in psychology to prepare a report on the accused's socialization. UN وطلبت الدائرة كذلك من قلم المحكمة تعيين خبير في علم النفس لإعداد تقرير عن الحالة العقلية للمتهم.
    At its sixth session, the Permanent Forum on Indigenous Issues appointed special rapporteurs to prepare a report on the impact of climate change mitigation measures on indigenous peoples. UN عيّن منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بالشعوب الأصلية في دورته السادسة مقررين خاصين لإعداد تقرير عن أثر ' ' تدابير التخفيف من ظاهرة تغيّر المناخ على الشعوب الأصلية``.
    It requests the Secretary-General to prepare a report on the efforts of States parties towards universalization of the Treaty and possibilities for providing assistance on ratification procedures to States that request it. UN وهي تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن الجهود التي تبذلها الدول التي صدقت على المعاهدة لجعلها تكتسب طابعا عالميا وإمكانيات تقديم المساعدة في مجال التصديق إلى الدول التي تطلب ذلك.
    The ISU is mandated to prepare a report on all denials. UN وتُكلَّف الوحدة بإعداد تقرير عن جميع حالات الرفض.
    In addition, it had been agreed to include children's issues in the African Peer Review Mechanism and to prepare a report on the state of Africa's children every two years. UN وأضاف أنه تم الاتفاق على إدخال مسائل الطفل في الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وإعداد تقرير عن حالة الأطفال في أفريقيا كل سنتين.
    One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . UN وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``.
    3. Also requests the Office of the High Commissioner to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary. UN 3- يطلب أيضاً إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تُعدّ تقريراً عن محصلة حلقة النقاش في شكل ملخص.
    3. Also requests the Office of the High Commissioner to prepare a report on the outcome of the panel discussion in the form of a summary. " UN 3- يطلب أيضاً إلى المفوضية أن تعدّ تقريراً عن نتائج حلقة النقاش في شكل موجز. "
    It requests the Secretary-General to prepare a report on progress towards implementing such moratoriums. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يُعد تقريرا عن التقدم الذي يحرز صوب تنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    In particular, the secretariat was requested to prepare a report on essential needs for, potential gaps in, barriers to, and progress in the implementation of the amended New Delhi work programme. UN وبشكل خاص، طُلب إلى الأمانة أن تعد تقريراً بشأن الاحتياجات الأساسية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وعن الثغرات الممكنة في التنفيذ والعراقيل التي تعترضه والتقدم المحرز بشأنه().
    One representative expressed appreciation for the proposal to prepare a report on gender and the environment. UN وأعرب أحد الممثلين عن تقديره للمقترح الذي يدعو إلى إعداد تقرير بشأن نوع الجنس والبيئة.
    In view of the need to consider the interaction of the ozone and climate change regimes more closely, her delegation was drafting a decision requesting the Technology and Economic Assessment Panel to prepare a report on the matter. UN وبالنظر إلى ضرورة بحث التفاعل بين نظام الأوزون ونظام تغير المناخ بدقة أكبر، يقوم وفد بلادها بصياغة مقرر يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إعداد تقرير حول هذه المسألة.
    Finally, the Secretary-General is requested to prepare a report on humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia for consideration at the fifth-ninth session of the General Assembly. UN وأخيرا، يُطلَب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن المساعدة الإنسانية المقدمة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لتنظر فيه الأمم المتحدة خلال دورتها التاسعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more