The forum focused on follow-up action taken in relation to priority areas identified at the first session of the Conference. | UN | وركز المنتدى أيضا على إجراءات المتابعة المتخذة فيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية التي حددت في دورة المؤتمر الأولى. |
The fielding to priority units of a limited number of weapons provided by the United States of America progressed; | UN | وسُجل تقدم في تزويد الوحدات ذات الأولوية في الميدان بعدد محدود من قطع أسلحة قدمتها الولايات المتحدة؛ |
The integrated teams were sent to priority areas to verify serious incidents. | UN | وأرسِلت الأفرقة المتكاملة إلى المناطق ذات الأولوية للتحقق من الحوادث الخطيرة. |
The law applicable to priority would vary for different contract receivables, increasing the costs of dispute resolution and insolvency administration. | UN | ويختلف القانون المنطبق على الأولوية بالنسبة إلى مختلف المستحقات التعاقدية، مما يزيد من تكاليف تسوية النـزاعات وادارة الاعسار. |
In addition to increasing the efficiency and effectiveness of United Nations activities, that reform will save significant resources, which can be redirected to priority areas where the Organization's support is most needed. | UN | بالإضافة إلى زيادة كفاءة أنشطة الأمم المتحدة وفعاليتها، سيوفر ذلك الإصلاح الكثير من الموارد، التي يمكن إعادة توجيهها إلى مجالات تحظى بالأولوية حيث تكون هناك الحاجة أكبر إلى دعم المنظمة. |
If a reference to enforcement were added, it might be argued that a reference to priority should also be added. | UN | وذكر أنه إذا أضيفت إشارة إلى الإنفاذ قد يقال رداً على ذلك أنه يجب أن تضاف أيضاً إشارة إلى الأولوية. |
Such progress allowed for increased resources to be redirected from debt servicing to priority public expenditure projects. | UN | وقد أتاح هذا التقدّم تحويل وجهة الموارد، بحجمها الذي بات أكبر، من خدمة الديون إلى مشاريع الإنفاق العام ذات الأولوية. |
Budgets were reviewed to see how well they related to priority needs and reflected a reasonable apportionment of costs across operations. | UN | وتم استعراض الميزانيات لرؤية مدى صلتها بالاحتياجات ذات الأولوية وإلى أي حد تعكس توزيعاً معقولاً للتكاليف على جميع العمليات. |
The box below presents five major outcomes and relates them to priority actions to be undertaken by the United Nations. | UN | ويعرض الإطار أدناه خمس نتائج رئيسية ويربطها بالإجراءات ذات الأولوية التي يتعين على الأمم المتحدة اتخاذها. |
Coherence is needed to ensure that adequate resources are allocated equitably to priority needs and in a manner responsive to country needs. | UN | ويلزم إيجاد اتساق لضمان تخصيص موارد كافية بصورة متكافئة للاحتياجات ذات الأولوية وبطريقة تستجيب للاحتياجات القطرية. |
UNCTAD should define its comparative advantages in each area, and its resources should be allocated to priority areas. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يحدد ميزاته النسبية في كل مجال من المجالات، وأن يوزع موارده على المجالات ذات الأولوية. |
Donor aid should also be coordinated and directed to priority areas. | UN | ويجب أيضا تنسيق المعونة المقدمة من المانحين وتوجيهها إلى المجالات ذات الأولوية. |
The exercise would be used to reallocate expenditure to priority areas, where necessary. | UN | وسوف يستفاد من هذه العملية في إعادة تخصيص النفقات للمجالات ذات الأولوية حيثما كانت هناك حاجة. |
:: Reprogramming of allocated resources to priority areas of greater absorption; | UN | :: إعادة برمجة الموارد المخصصة وتوجيهها نحو المجالات ذات الأولوية والاستيعاب الأكبر؛ |
The limited resources available should be allocated to priority activities. | UN | وينبغي تخصيص الموارد المتاحة للأنشطة ذات الأولوية. |
In that connection, continuous review of outputs and reallocation of resources to priority issues was encouraged. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشجيع على استعراض النواتج بشكل مستمر وتحويل وجهة الموارد إلى المسائل ذات الأولوية. |
Such an approach to priority rules encourages prospective creditors to extend secured credit by giving them a high degree of assurance that they can predict how potential priority disputes will be resolved. | UN | ويشجع هذه النهج لقواعد الأولوية الدائنين المحتملين على تقديم ائتمان مضمون بإعطائهم قدرا عاليا من الاطمئنان بأنهم يستطيعون التنبؤ بطرق تسوية النـزاعات المحتملة على الأولوية. |
However, given the complexity of the issue, his delegation was now requesting that the commentary should make clear that recommendation 73 was intended to apply to priority disputes where the competing security rights were granted by the same grantor. | UN | لكنه نظرا لتعقّد هذه المسألة، فإن وفد بلده يطلب الآن أن يوضح التعليق أنه يُراد للتوصية 73 أن تنطبق على التنازع على الأولوية عندما تكون الحقوق الضمانية المتنافسة قد مُنحت من نفس المانح. |
However, this approach may inadvertently result in leaving the effectiveness of the assignments referred to in paragraph 1 altogether to the law applicable to priority. | UN | بيد أن هذا النهج يمكن أن يؤدي دون قصد إلى جعل نفاذ مفعول الاحالات المشار اليها في الفقرة 1 متروكا كلية للقانون المنطبق على الأولوية. |
This approach to priority is common whenever the secured transactions regime considers that, in relation to third-party effectiveness, no distinction should be drawn between different categories of claimant. | UN | وهذا النهج الخاص بالأولوية شائع حيثما اعتبر نظام المعاملات المضمونة أنه، فيما يتعلق بالنفاذ تجاه الأطراف الثالثة، لا ينبغي التمييز بين الفئات المختلفة من المطالبين. |
It was also agreed that the reference to priority should be understood as relating to competing claims rather than to a distinction between effectiveness as against the debtor and effectiveness and priority as against third parties. | UN | واتفق أيضا على أن الاشارة إلى الأولوية ينبغي أن تفهم على أنها تتعلق بالمطالبات المتنافسة وليس على أنها تمييز بين الفعالية تجاه المدين والفعالية والأولوية تجاه الأطراف الثالثة. |
An assignee entitled to priority may at any time subordinate its priority unilaterally or by agreement in favour of any existing or future assignees. | UN | يجوز للمحال اليه ذي الحق في الأولوية أن يتنازل عن أولويته في أي وقت، من جانب واحد أو بالاتفاق، لصالح أي محال اليهم موجودين حاليا أو مستقبلا. |
In response, it was stated that various approaches could be considered as long as they led to an acceptable practical result, keeping in mind that the regime envisaged in the draft Guide should include clear rules as to priority in proceeds (A/CN.9/WG.VI/WP.2/ Add.7, paras. 51-59). | UN | وردا على ذلك، ذكر أنه يمكن النظر في مختلف النهوج ما دامت تؤدي إلى نتيجة عملية مقبولة، على أن يوضع في الاعتبار أن النظام المتوخى في مشروع الدليل ينبغي أن يشمل قواعد واضحة بشأن الأولوية في العائدات (A/CN.9/WG.VI/WP.2/Add.7، الفقرات 51-59). |
The approach to priority taken in States that recognize a security right in proceeds will often differ depending on the nature of the competing claimants and the type of asset that gives rise to the proceeds. | UN | 148- وغالبا ما يختلف النهج المتبع إزاء الأولوية من جانب الدول التي تعترف بالحق الضماني في العائدات تبعا لطبيعة المطالبين المنازعين ونوع الموجودات التي تدر العائدات. |