"to promote compliance with" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز الامتثال
        
    • تعزيز امتثال
        
    • لتعزيز امتثال
        
    • أجل تعزيز الامتثال
        
    • للنهوض بالامتثال
        
    • لتشجيع الامتثال
        
    • بتعزيز امتثال
        
    • تشجيع امتثال
        
    • لتعزيز التقيد
        
    • في تعزيز الامتثال
        
    • بتعزيز الامتثال
        
    • للتشجيع على الامتثال
        
    • إلى تعزيز الامتثال
        
    • لزيادة الامتثال
        
    • تشجيع الامتثال
        
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code for Marketing of Breast Milk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز الامتثال للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code for Marketing of Breast Milk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف جهودها لتعزيز الامتثال للمدونة الدولية لقواعد تسويق بدائل لبن الثدي.
    Training course to promote compliance with article 76 of the Convention UN هاء - الدورة التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية
    Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, 1993 UN اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للصون والإدارة
    [Principles, modalities, rules and guidelines to promote compliance with commitments by developed country Parties should be developed.] UN [ينبغي أن توضع مبادئ عامة وطرائق وقواعد ومبادئ توجيهية لتعزيز امتثال البلدان المتقدمة الأطراف لالتزاماتها.]
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    The Conference also decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN وقرر المؤتمر كذلك بأن يجري الرئيس المختار مشاورات مع الدول الأطراف في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    Training course to promote compliance with article 76 of the Convention UN جيم - الدورة التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية
    Training courses to promote compliance with article 76 of the Convention UN دال - الدورات التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية
    Possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    Possible options to promote compliance with the Convention UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية
    Possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    Training course to promote compliance with article 76 of the Convention UN دال - الدورة التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية
    Training courses to promote compliance with article 76 of the Convention UN 5 - الدورات التدريبية لتعزيز الامتثال للمادة 76 من الاتفاقية
    The Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas forms an integral part of the Code. UN ويشكل اتفاق تعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية جزءا أصيلا من المدونة.
    11. 1993 Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas. UN 11 - اتفاق عام 1993 لتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة.
    Finally, the Committee recommends that the State party increase its efforts to promote compliance with the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes. UN وأخيراً، توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها من أجل تعزيز الامتثال للمدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم.
    23. The Meeting of the States Parties decided that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN 23- وقرر مؤتمر الدول الأطراف بأن يجري الرئيس المختار مشاورات في فترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة للنهوض بالامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، مع الأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة، وبأن يقدم تقريراً إلى الدول الأطراف معتمداً بتوافق الآراء.
    My country, as always, is ready to share its experiences in this sphere and to participate actively in any effort of the international community to promote compliance with the commitments entered into during the Copenhagen Summit. UN وحكومتي، كالعهد بها، مستعدة لتقاسم خبراتها في هذا الميدان والمشاركة بفعالية في أي جهد يبذله المجتمع الدولي لتشجيع الامتثال للالتزامات المتعهد بها خلال قمة كوبنهاغن.
    For example, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) developed the Code of Conduct for Responsible Fisheries and the Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, which is known as the Compliance Agreement. UN فعلى سبيل المثال وضعت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة مدونة قواعد الســلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية والاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن الصيد في أعالي البحار لتدابير الحفظ واﻹدارة الدولية، والمعــروف باتفاق الامتثــال.
    9. Calls upon States and other entities referred to in article 10, paragraph 1, of the Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas that have not deposited instruments of acceptance of the Agreement to do so; UN 9 - تهيب بالدول وسائر الكيانات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 10 من اتفاق تشجيع امتثال سفن الصيد في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ والإدارة التي لم تودع بعد صكوك قبول الاتفاق، أن تفعل ذلك؛
    4. Authorizes UNSIMIC, in accordance with Appendix E of the Comprehensive Settlement, to deploy and operate freely throughout Cyprus with a mandate to monitor the implementation of the Foundation Agreement and use its best efforts to promote compliance with it and contribute to the maintenance of a secure environment; and in particular: UN 4 - يأذن للبعثة، وفقا للضميمة هاء من التسوية الشاملة، بالانتشار والعمل بحرية في جميع أرجاء قبرص مُنيطا بها ولاية رصد تنفيذ اتفاق التأسيس وبذل قصاراها لتعزيز التقيد به والمساهمة في الحفاظ على بيئة آمنة؛ والقيام على وجه الخصوص بما يلي:
    A notification system is not very effective to promote compliance with an antitrust law, since the most serious restrictions to competition will never be notified. UN 9- ولا يعد نظام الإخطار وسيلة فعالة جداً في تعزيز الامتثال لقانون مكافحة الاحتكار، نظراً إلى أن من غير المتوقع على الإطلاق أن يتم الإخطار بأشد القيود المفروضة على المنافسة.
    These commitments include the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, the 1993 Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Agreement to promote compliance with International Conservation and Management Measures by Fishing Vessels on the High Seas, and the 1995 Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ومن بين هذه الالتزامات اتفاق الأمم المتحدة لعام 1995 بشأن الأرصدة السمكية، واتفاق منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لعام 1993 المتعلق بتعزيز الامتثال للتدابير الدولية للحفظ والإدارة من جانب سفن الصيد في أعالي البحار، ومدونة قواعد السلوك لعام 1995 لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية.
    Consideration of Options to promote compliance with the Convention UN النظر في الخيارات للتشجيع على الامتثال للاتفاقية
    The campaigns were designed to promote compliance with the Convention. UN وترمي الحملات إلى تعزيز الامتثال للاتفاقية.
    This year the IAEA has focused on the development of conditions to promote compliance with non-proliferation norms. UN وفي هذا العام ركَّزت الوكالة على تهيئة الظروف لزيادة الامتثال لقواعد عدم الانتشار.
    The strength of that Treaty lay in its ability to create a moral and political norm against the testing of nuclear arsenals and to promote compliance with its verification regime. UN وأوضح أن قوة هذه المعاهدة تكمن في قدرتها على إيجاد عُرف أخلاقي وسياسي مناهض لإجراء التجارب على الترسانات النووية، وعلى تشجيع الامتثال لنظام التحقق الذي وضعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more