"to provide administrative support" - Translation from English to Arabic

    • لتقديم الدعم الإداري
        
    • لتوفير الدعم الإداري
        
    • أجل تقديم الدعم الإداري
        
    • يقدم الدعم الإداري
        
    • ليقدم الدعم الإداري
        
    • من أجل توفير الدعم الإداري
        
    • لتقديم دعم إداري
        
    • في تقديم الدعم الإداري
        
    • في توفير الدعم الإداري
        
    • على تقديم الدعم الإداري
        
    • لتوفير دعم إداري
        
    • توفير الدعم اﻹداري
        
    The General Service post is requested to provide administrative support. UN ويطلب إنشاء وظيفة فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري.
    An Implementation Support Unit was established to provide administrative support to States parties in carrying out their work. UN وقد تم إنشاء وحدة لدعم التنفيذ لتقديم الدعم الإداري للدول الأطراف للقيام بعملها.
    Two of the General Service posts are needed to provide administrative support for the activities related to the criminal aspects of terrorism and corruption. UN وتلزم وظيفتان في فئة الخدمات العامة، لتوفير الدعم الإداري للأنشطة المتصلة بالنواحي الجنائية للإرهاب والفساد.
    A General Service staff member is also requested to provide administrative support. UN ويطلب أيضا توفير موظف من فئة الخدمات العامة من أجل تقديم الدعم الإداري.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support for the Group, such as by issuing of contracts, processing of payments and making travel arrangements. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثلا المساعدة على إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    (a) One National Officer to provide administrative support to the Finance Section; UN (أ) موظف فني وطني واحد ليقدم الدعم الإداري إلى قسم الشؤون المالية؛
    In view of the increase in the number of Professional level staff, one additional General Service post (GS (OL)) is requested to provide administrative support. UN ونظرا لزيادة عدد الموظفين الفنيين، يُطلب إنشاء وظيفة إضافية واحدة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري.
    This includes the establishment of one P-5 post to manage the project and the facility and one General Service post to provide administrative support. UN ويشمل ذلك إنشاء وظيفة برتبة ف-5 لإدارة المشروع والمرفق ووظيفة من فئة الخدمات العامة لتقديم الدعم الإداري.
    211. It is proposed that an Administrative Assistant post be established to provide administrative support to the Security Sector Reform Support Section. UN 211- يُقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري لتقديم الدعم الإداري إلى قسم دعم إصلاح قطاع الأمن.
    The Board noted that administrative support posts, regardless of their funding source, were used to provide administrative support to all Internal Audit Division staff members. UN وأشار المجلس أيضا إلى أن وظائف الدعم الإداري، بغض النظر عن مصدر تمويلها، تُستخدم لتقديم الدعم الإداري لجميع موظفي شعبة المراجعة الداخلية للحسابات.
    (viii) One Administrative Assistant (Local level) to provide administrative support to the Finance Officer and the Human Resources Officer; UN ' 8` مساعد إداري (الرتبة المحلية) لتقديم الدعم الإداري إلى موظف شؤون المالية وموظف شؤون الموارد البشرية؛
    :: One General Service (Other level) post to provide administrative support UN :: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لتقديم الدعم الإداري
    1 Administrative Assistant to provide administrative support for the increased deployment of UNVs UN وظيفة مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري لزيادة نقل متطوعي الأمم المتحدة
    2 Administrative Assistants to provide administrative support in line with the increase in IUNVs UN وظيفتا مساعد إداري لتوفير الدعم الإداري تمشيا مع الزيادة في عدد الأفراد الدوليين من متطوعي الأمم المتحدة
    It is proposed to establish two Field Administrative Assistant posts to provide administrative support to the investigative teams and assist the Administrative Officer located at Headquarters in ensuring that all funds are used in the most efficient and effective way throughout all locations. UN ويُقترح إنشاء وظيفتي مساعد إداري في المقر لتوفير الدعم الإداري لأفرقة التحقيق ومساعدة الموظف الإداري في كفالة استخدام جميع الأموال على أفضل وجه في جميع المواقع.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the post would be used to provide administrative support. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظيفة ستستخدَم من أجل تقديم الدعم الإداري.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the posts would be used to provide administrative support for the five sector headquarters as a result of the implementation of uniform and comparable organizational structures for each sector office. UN ولدى الاستفسار، أبلِغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف ستستخدم من أجل تقديم الدعم الإداري إلى مقار القطاعات الخمسة نتيجة لاعتماد هياكل تنظيمية موحدة ومماثلة لكل مكتب من مكاتب القطاعات.
    250. It is proposed that an Administrative Assistant post be established to provide administrative support to the Evaluation Section. UN 250 - ويقترح استحداث وظيفة مساعد إداري من أجل تقديم الدعم الإداري إلى قسم التقييم.
    The Executive Office of the Department of Political Affairs continues to provide administrative support to the Panel, such as issuing contracts, processing payments and making travel arrangements. UN وما برح المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية يقدم الدعم الإداري إلى الفريق، مثل إصدار العقود، وتجهيز المدفوعات والقيام بترتيبات السفر.
    (b) One National Officer to provide administrative support to the Human Resource Services Section; UN (ب) موظف فني وطني واحد ليقدم الدعم الإداري إلى قسم خدمات الموارد البشرية؛
    60. The Office of the Chief of Mission Support requires two national General Service posts as Administrative Assistants to provide administrative support to the United Nations Volunteers Support Office as agreed in the exchange of letters between the Department of Field Support and United Nations Volunteers Bonn. UN 60 - ويحتاج مكتب رئيس دعم البعثة إلى وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين إداريين من أجل توفير الدعم الإداري لمكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة على النحو المتفق عليه في الرسائل المتبادلة بين إدارة الدعم الميداني وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة في بون.
    This was mainly due to the redeployment of staff from Special Purpose Grants Fund projects to provide administrative support and to work on the diplomacy training programme financed by the General Fund. UN ويرجع ذلك أساسا إلى نقل موظفين من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة لتقديم دعم إداري والعمل في برنامج التدريب الدبلوماسي الممول من الصندوق العام.
    The administrative services at those locations would continue to provide administrative support to the local security and safety services in the areas of finance, personnel administration and common support, as they do at present. UN وستستمر الدوائر الإدارية في هذه المواقع في تقديم الدعم الإداري لخدمات الأمن والسلامة المحلية في مجالات المالية، وإدارة الموارد البشرية، والدعم المشترك، حسبما هو معمول به حاليا.
    The key tasks of a fund secretariat are to provide administrative support to the steering committee for fund operations. UN وتتمثل المهام الرئيسية لأمانة الصندوق في توفير الدعم الإداري للجنة التوجيهية في عمليات الصندوق.
    The Residual Mechanism has agreed to provide administrative support to the Tribunal's liquidation team for the three-month period from October to December 2015. E. Office of the Prosecutor UN وقد وافقت الآلية على تقديم الدعم الإداري لفريق المحكمة المعني بالتصفية لفترة الثلاثة أشهر الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2015.
    It further recommended approval of a request for five additional staff to provide administrative support for the new interpreter posts. UN وهي توصي أيضا بالموافقة على طلب تعيين خمسة موظفين إضافيين لتوفير دعم إداري لوظائف المترجمين الشفويين الجديدة.
    An assistant, responsible to the panel Chairman, would be appointed by the Secretariat to provide administrative support to the two panels and the panel members on a day-to-day basis. The panels would, in addition, draw on the substantive expertise of the Secretariat UN وستقوم اﻷمانة العامة بتعيين مساعد مهمته توفير الدعم اﻹداري للفريقين وﻷعضائهما يوما بيوم ويكون مسؤولا أمام رئيس الفريقين وفضلا عن ذلك سيعتمد الفريقان على الخبرة الفنية المتوفرة لدى اﻷمانة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more