"to provide the secretary-general with" - Translation from English to Arabic

    • أن تزود الأمين العام
        
    • إلى أن تقدم إلى الأمين العام
        
    • موافاة اﻷمين العام
        
    • إلى تزويد اﻷمين العام
        
    • إلى موافاته
        
    • أن تبلغ الأمين العام
        
    • إلى موافاة الأمين العام
        
    • أن يقدم إلى اﻷمين العام
        
    • أن توافي الأمين العام
        
    • تزويد الأمين العام
        
    • الى تزويد اﻷمين العام
        
    • على أن تزوِّد الأمين العام
        
    • في تزويد اﻷمين العام
        
    • لتزويد اﻷمين العام
        
    Bahrain therefore urged all States that had not yet done so to provide the Secretary-General with the information needed to implement the Declaration. UN ولذا، تحث البحرين جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تزود الأمين العام بالمعلومات اللازمة لتنفيذ الإعلان.
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    The Government of the Cooperative Republic of Guyana expresses its commitment to the General Assembly's invitation to provide the Secretary-General with information regarding measures and efforts to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development. UN وتعرب حكومة جمهورية غيانا التعاونية عن التزامها بدعوة الجمعية العامة إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي تتخذها والجهود التي تبذلها لكي تكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد التي تتاح نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة.
    (a) Recalls its request to Member States to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction; UN )أ( تطلب إلى الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة التدمير الشامل؛
    It invites Member States to provide the Secretary-General with relevant detailed information on situations of tension and potential crisis. UN ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات التفصيلية ذات الصلة عن حالات التوتر واﻷزمات المحتملة.
    168. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 168 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات متصلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    In the resolution, the General Assembly calls upon all States to respect international standards that provide safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, and requests States to provide the Secretary-General with information in that regard. UN وفي هذا القرار، تهيب الجمعية العامة بجميع الدول أن تحترم المعايير الدولية التي توفر ضمانات تكفل حماية حقوق الأشخاص الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وتطلب إلى الدول أن تزود الأمين العام بمعلومات في هذا الشأن.
    4. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN 4 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    5. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN 5 - تهيب بجميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    5. Calls upon all the parties concerned to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel that would assist him in the implementation of the present resolution; UN 5 - تطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تزود الأمين العام بأي معلومات ذات صلة بالموضوع تكون في حوزتها بشأن الممتلكات والموجودات وحقوق الملكية العربية في إسرائيل ويكون من شأنها أن تساعده في تنفيذ هذا القرار؛
    20. In paragraph 6 of its resolution 62/48, the General Assembly invited Member States to provide the Secretary-General with information regarding measures and efforts to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development. UN 20 - دعت الجمعية العامة في الفقرة 6 من القرار 62/48، الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن التدابير التي اتخذتها والجهود التي تبذلها لكي تكرس للتنمية الاقتصادية والاجتماعية جزءا من الموارد التي تتاح نتيجة لتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة.
    2. In paragraph 6 of the resolution, the General Assembly reiterated its invitation to Member States to provide the Secretary-General with information regarding measures and efforts to devote part of the resources made available by the implementation of disarmament and arms limitation agreements to economic and social development. UN 2 - وفي الفقرة 6 من القرار، كررت الجمعية العامة دعوة الدول الأعضاء إلى أن تقدم إلى الأمين العام معلومات عن ما تتخذه من تدابير وما تبذله من جهود كي تكرس لصالح التنمية الاقتصادية جزءا من الموارد المتاحة نتيجة تنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من التسلح.
    (a) Recalls its request to Member States to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction; UN )أ( تشير إلى طلبها إلى الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل؛
    (a) Recalls its request to Member States to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction; UN )أ( تشير إلى طلبها إلى الدول اﻷعضاء موافاة اﻷمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل؛
    It invites Member States to provide the Secretary-General with relevant detailed information on situations of tension and potential crisis. UN ويدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات التفصيلية ذات الصلة عن حالات التوتر واﻷزمات المحتملة.
    " 2. Invites Member States to provide the Secretary-General with relevant information on national control measures on arms transfers with a view to preventing illicit arms transfers, and, in this context, to take immediate, appropriate and effective measures to seek to ensure that illicit transfers of arms are discontinued " ; UN " ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات ذات الصلة عن تدابير الرقابة الوطنية على نقل اﻷسلحة التي تهدف إلى منع النقل غير المشروع لﻷسلحة، وإلى اتخاذ تدابير فورية، مناسبة وفعالة في هذا السياق سعيا إلى كفالة وقف النقل غير المشروع لﻷسلحة؛ "
    162. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all States, relevant intergovernmental organizations, the organizations and bodies of the United Nations system, subregional and regional fisheries management organizations and relevant non-governmental organizations, and to invite them to provide the Secretary-General with information relevant to the implementation of the present resolution; UN 162 - تطلب إلى الأمين العام أن يطلع جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية المعنية ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك والمنظمات غير الحكومية المعنية على هذا القرار وأن يدعوها إلى موافاته بمعلومات وثيقة الصلة بتنفيذ هـذا القرار؛
    7. Recalls, to that end, its request to Member States to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development and on transparency measures related to weapons of mass destruction; UN 7 - تذكِّر الدول الأعضاء، تحقيقا لهذه الغاية، بطلبها الداعي إلى أن تبلغ الأمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، وبشأن تدابير الشفافية المتصلة بأسلحة الدمار الشامل؛
    In this regard, the Council invites the Member States to provide the Secretary-General with candidates, as appropriate. UN وفي هذا الصدد، يدعو المجلس الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام بأسماء المرشحات، حسب الاقتضاء.
    14. Calls upon the international community to provide the Secretary-General with appropriate financial resources for efficient action against racism and racial discrimination; UN ٤١ ـ تطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم إلى اﻷمين العام الموارد المالية المناسبة لاتخاذ إجراءات فعالة لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري؛
    Please allow me to appeal to Member States to provide the Secretary-General with constructive comments and ideas that could feed into the work of the group of experts and thus improve the operation and efficiency of the reporting system. UN وأود أن أناشد الدول الأعضاء أن توافي الأمين العام بتعليقات وأفكار بنّاءة يمكنها أن تثري عمل فريق الخبراء، وتحسِّن، بالتالي، عملية نظام الإبلاغ وفعاليته.
    The Assembly may wish to provide the Secretary-General with any further guidance that it deems necessary. UN وقد ترغب الجمعية العامة في تزويد الأمين العام بأي توجيهات أخرى تراها ضرورية.
    Through operative paragraph 2 the General Assembly would invite Member States to provide the Secretary-General with relevant information on national measures on arms transfers, with a view to preventing illicit transfers. UN وتدعو الجمعية العامة في الفقرة ٢ من المنطوق الدول اﻷعضاء الى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات ذات الصلة عن التدابير الوطنية المتعلقة بنقل اﻷسلحة بغية منع النقل غير المشروع لها.
    Regarding resolution 66/75, which urges States to provide the Secretary-General with any pertinent information in their possession concerning Arab property, assets and property rights in Israel, Denmark contributes through the continuous reporting on the overall political and development situation in the Occupied Palestinian Territories. UN وفيما يتعلق بالقرار 66/75، الذي يحث الدول على أن تزوِّد الأمين العام بأي معلومات ذات صلة تكون بحوزتها بشأن ممتلكات العرب وما لهم من أصول وحقوق ملكية في إسرائيل، تقدم الدانمرك إسهاماتها من خلال الإبلاغ المتواصل عن الحالة السياسية والإنمائية العامة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The Commission's mandate is to provide the Secretary-General with its conclusions on the evidence of such violations and not to provide an analysis of the legal issues. UN وتتمثل ولاية اللجنة في تزويد اﻷمين العام باستنتاجاتها بشأن اﻷدلة المتعلقة بهذه الانتهاكات وليس من اختصاصها تقديم أي تحليل للمسائل القانونية.
    Although such assistance was not provided frequently, there were several cases where it was decided to send a single officer to follow an electoral process in order to provide the Secretary-General with an internal report. UN ورغم أن تواتر تقديم مثل هذه المساعدة لم يكن شديدا، كانت هناك حالات تقرر فيها إيفاد موظف واحد لمتابعة عملية انتخابية لتزويد اﻷمين العام بتقرير داخلي بشأنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more