"to public service" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمة العامة
        
    • على الخدمات العامة
        
    • فرصة تقلد الوظائف العامة
        
    • إلى الخدمة العامة
        
    • إلى الخدمات العامة
        
    • الوظائف العامة على
        
    • إلى الوظيفة العامة
        
    • للخدمة العامة
        
    • إلى الوظيفة العمومية
        
    • في الوظيفة العامة
        
    • الى الوظائف العامة
        
    • بالخدمات العامة
        
    • بالخدمة العامة
        
    • في قطاع الخدمات العامة
        
    • تولي المناصب
        
    Articles 26 and 27 prohibit any discrimination in respect of access to places of public entertainment and appointment to public service. UN وتحظر المادتان ٢٦ و ٢٧ أي تمييز فيما يتعلق بالوصول الى أماكن الرفاهية العامة أو التعيين في الخدمة العامة.
    The Government had insufficient resources to carry out all the security checks that would be necessary in order to admit non-nationals to public service. UN ولا تملك الحكومة موارد كافية للاضطلاع بجميع عمليات التفتيش الأمني اللازمة لقبول غير المواطنين في الخدمة العامة.
    That's what I get for answering the call to public service. Open Subtitles هذا هو ما يحصل لتر بالنسبة للبالرد على المكالمة على الخدمات العامة.
    He contends that the revocation of his appointment to the post of District Court judge breached his right under that article to access, on general terms of equality, to public service. UN ويزعم أن إلغاء تعيينه في وظيفة قاض بمحكمة محلية ينتهك حقه بموجب أحكام تلك المادة في أن تتاح لـه، على قدم المساواة مع سواه، فرصة تقلد الوظائف العامة.
    Nobody suffered discrimination in political life or in access to public service on any ground such as race or sex. UN ولا يعاني أحد من التمييز في الحياة السياسية أو في الوصول إلى الخدمة العامة لأسباب مثل العرق أو الجنس.
    Despite constituting 12 per cent of the population in the Crimea, their access to public service stood at 4 per cent. UN وبالرغم من أنهم يمثلون 12 في المائة من مجموع سكان القرم، فإن نسبة وصولهم إلى الخدمات العامة تبلغ 4 في المائة.
    Affirmative measures may be taken in appropriate cases to ensure that there is equal access to public service for all citizens. UN ويجوز اتخاذ تدابير تصحيحية في الحالات المناسبة لضمان إمكانية تقلد وظائف في الخدمة العامة لجميع المواطنين على قدم المساواة.
    Affirmative measures may be taken in appropriate cases to ensure that there is equal access to public service for all citizens. UN ويجوز اتخاذ تدابير تصحيحية في الحالات المناسبة لضمان إمكانية تقلد وظائف في الخدمة العامة لجميع المواطنين على قدم المساواة.
    It is also contrary to the right to access to public service in the Guardia Civil, which must be performed in conditions of equality. UN كما يتنافى مع الحق في الخدمة العامة في صفوف الحرس المدني وهي خدمة يجب أداؤها في ظل المساواة.
    2. Right to political participation and access to public service UN 2- الحق في المشاركة السياسية والحصول على الخدمات العامة()
    132. The right of citizens to have access, on terms of equality, to public service is not recognized. UN 132- ولا يعترف بحق المواطنين في الحصول على الخدمات العامة على قدم المساواة.
    The rights recognized in article 23 are the right to vote and the right to have access to public service, which are thus political or participatory rights. UN والحقوق المعترف بها في المادة 23 هي الحق في التصويت والحق في الحصول على الخدمات العامة اللذان يعتبران بالتالي من الحقوق السياسية أو من حقوق المشاركة.
    Article 25: The right to take part in the conduct of public affairs and to equal access to public service UN المادة ٥٢: حق الفرد في أن يشارك في إدارة الشؤون العامة وحقه في أن تتاح له على قدم المساواة فرصة تقلد الوظائف العامة
    C. Right to have access to public service 11 - 12 4 UN جيم - حق المواطن في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة 11-12 5
    C. Right to have access to public service UN جيم- حق المواطن في أن تتاح له فرصة تقلد الوظائف العامة
    The State party should take measures to ensure, to the extent possible, that persons who only speak non-official languages used widely by the population are not denied access to public service. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير تكفل، في نطاق الممكن، عدم حرمان الأشخاص الذين لا يتكلمون سوى اللغات غير الرسمية الشائعة في أوساط السكان من الوصول إلى الخدمة العامة.
    (i) Right to have access, on general terms of equality, to public service (Covenant, art. 25 (c)) UN )ط( الحــق في إمكانيــة الوصــول، على قدم المساواة بصورة عامة، إلى الخدمة العامة )المادة ٢٥ )ج( من العهد(
    To be able to determine their destiny effectively, everybody must be able to take part in the conduct of public affairs, to have access to public service and to vote and be elected at genuine periodic elections by universal and equal suffrage in accordance with the provisions of the relevant international legal instruments. UN ولكي يكون كل فرد قادرا على تحديد مصيره بفاعلية، ينبغي أن يكون قادرا على المشاركة في إدارة الشؤون العامة، وأن يتوفر له الوصول إلى الخدمات العامة والتصويت، ويتيسر انتخابه في انتخابات دورية حقيقية بتصويت شامل ومتكافئ وفقا ﻷحكام الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة.
    Effective remedy; access to court; access, on general terms of equality, to public service UN المسائل الموضوعية: سبل الانتصاف الفعالة؛ والوصول إلى المحاكم؛ وتقلد الوظائف العامة على قدم المساواة بشكل عام
    The principle of access to public service on general terms of equality implies that the State party must not discriminate against anyone, on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1, of the Covenant. UN وإن مبدأ الوصول إلى الوظيفة العامة على أساس المساواة، يعني ضمنياً أنه يجب على الدولة الطرف ألا تميز ضد أي شخص لأي سبب من الأسباب الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    Mr. Deiss has dedicated his life to public service and to international affairs. UN وقد كرس السيد دييس حياته للخدمة العامة وللشؤون الدولية.
    Efforts should be made to increase the representation of religious minorities in the judiciary and to improve their access to public service. UN وينبغي بذل جهود في سبيل زيادة تمثيل الأقليات الدينية في السلطة القضائية وتحسين وصولها إلى الوظيفة العمومية.
    Article 18 of the Civil Service Act No. 55 of 1976 specifies 18 years as the age at which a person may be appointed to public service. UN وحددت المادة 18 من قانون الخدمة المدنية رقم 55 لسنة 1976 سن التعيين في الوظيفة العامة بسن 18 سنة.
    (iii) Assures equal access to public service, including elective public service; UN ' ٣ ' يضمن فرصا متساوية في الوصول الى الوظائف العامة بما في ذلك الوظائف العامة الانتخابية؛
    73. The STI system in LDCs has to be linked to public service and business activities. UN 73- ويجب أن يكون نظام العلم والتكنولوجيا والابتكار في أقل البلدان نمواً موصولاً بالخدمات العامة وبالأنشطة التجارية.
    Political rights and access to public service UN الحقوق السياسية والالتحاق بالخدمة العامة
    It will recruit competent and credible professionals to public service on the basis of merit; establish a more effective, accountable and transparent administration at all levels of Government; and implement measurable improvements in fighting corruption, upholding justice and the rule of law and promoting respect for the human rights of all Afghans. UN وستقوم بتوظيف مهنيين أكفاء وموثوق بهم في قطاع الخدمات العامة على أساس الجدارة؛ وستنشئ إدارة تتمتـع بـقدر أعلى من الفعالية والمساءلة والشفافية على جميع المستويات الحكومية؛ وستنفذ تحسينات قابلة للقياس في مجال مكافحة الفساد وإقامة العدل وسيادة القانون وتشجيع احترام حقوق الإنسان للأفغانيـيـن كافــة.
    Those rights include, in particular, the right of equal access to public service, the right to be registered on the electoral roll, the right to vote freely and the right to hold political office. UN وتتضمن هذه الحقوق بوجه خاص تساوي شروط تولي المناصب العامة، والحق في اﻹدراج في سجل الناخبين، وحق الاقتراع، وحق الاشتراك في اﻷنشطة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more