"to quit" - Translation from English to Arabic

    • أن أستقيل
        
    • لترك
        
    • أن أترك
        
    • أن يترك
        
    • لإنهاء
        
    • على ترك
        
    • أن تستقيل
        
    • أن تترك
        
    • لتَرْك
        
    • إلى ترك
        
    • أن تستقيلي
        
    • الإقلاع عن التدخين
        
    • ان استقيل
        
    • في الإقلاع عن
        
    • الإستقالة من
        
    They wanted me to quit, so what could I do? Open Subtitles أرادوا مني أن أستقيل. فماذا عساي أن أفعل. ؟
    You're not ready to date. Y-you're certainly not ready to quit therapy. Open Subtitles انت لست مستعد حتى الان للمواعدة, وبالأكيد لست مستعد لترك العلاج.
    I have to quit this job now. I can't explain it. Open Subtitles يجب أن أترك العمل الآن لا أستطيع أن أوضح لك
    I mean, he's admitted he is Santa, but he wants to quit his job. Open Subtitles أعني، هو اعترف انه هو سانتا، ولكنه يريد أن يترك وظيفته.
    The greatest disgrace is to quit or to turn yellow. Open Subtitles أعظم العار هو لإنهاء أو بالتحول الى اللون الأصفر.
    In 2000, he decided to marry, and his family encouraged him to quit his job. UN وفي عام 2000، قرر الزواج، وحثته أسرته على ترك عمله.
    You need to quit the Trags. Open Subtitles يجب أن تستقيل من التراكز , حينما تصبح معهم
    Your wife wanted you to quit the psychic trade. Open Subtitles أرادت منكَ زوجتك أن تترك مهنة الوساطة الروحية
    That's why, after this week, I'm planning to quit with the milk delivery. Open Subtitles لِهذا، بعد هذا الإسبوعِ، أُخطّطُ لتَرْك تسليمِ الحليبَ.
    Phoebe, you can't just quit. Oh, and I don't want to quit. Open Subtitles فيبي ، لا يمكنك أن تستقيلي فحسب لا أريد أن أستقيل
    Sometimes I just want to quit and do something else. Open Subtitles أحياناً أُريدُ فقط أن أستقيل و أقوم بشيء آخر
    "the old lady wants me to quit. Fuck off." Open Subtitles السيدة العجوز تريد مني أن أستقيل انسى الموضوع
    I'm in too far to quit now. Look, we're close. Open Subtitles وصلت لبعيد لترك الامر الان الان، أسمع، لقد أقتربنا
    Do you want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend? Open Subtitles ماذا تريد منى؟ أتريدنى أن أترك عملى حتى يكون بإمكانك أن تحس أن لديك صديقة؟
    Well, if he has to leave the army or I have to quit my job, I can assure you both of us are going to be very anxious and depressed. Open Subtitles إن كان عليه أن يترك الجيش أو أنا أترك عملي , فأؤكد لك أن كلانا سيكون متلهف ومكتئب
    Really excited to quit my double major in robotics and computer science and really, really do something with my life. Open Subtitles متحمس حقا لإنهاء بلدي مزدوج الرئيسي في الروبوتات و علوم الكمبيوتر و حقا حقا شيئا في حياتي.
    In 2000, he decided to marry, and his family encouraged him to quit his job. UN وفي عام 2000، قرر الزواج، وحثته أسرته على ترك عمله.
    Mom would have to quit working. Everything would be perfect. Open Subtitles .أمي سيكون عليها أن تستقيل من العمل وكل شئ سيكون على ما يُرام
    I'll say you had to quit for personal reasons. Open Subtitles أنا أقول أن عليك أن تترك لأسباب شخصية.
    Seemed like such a good idea to quit my job, but I got to find some purpose for my life. Open Subtitles بَدتْ مثل الفكرةِ الجيّدة جداً لتَرْك شغلِي، لَكنِّي وَصلتُ إلى البحثِ بَعْض الغرضِ لحياتِي.
    I'm doing this so I don't have to quit school. Open Subtitles أنا أفعل هذا حتى لا تضطر إلى ترك المدرسة.
    The campaign offers help and support for people wishing to quit smoking. UN وتوفر الحملة المساعدة والدعم للأشخاص الذين يرغبون في الإقلاع عن التدخين.
    Seriously, I want to quit the zoo long time ago if you do not work there, really. Open Subtitles جديا اردت ان استقيل من حديقة الحيوانات من وقت طويل لولا انكي هناك .. فعلا
    Yeah. I had to quit the bar because the manager turned out to be a real jerk. Open Subtitles توجب علي الإستقالة من الحانة بسبب أن المدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more