"to racism" - Translation from English to Arabic

    • بالعنصرية
        
    • إلى العنصرية
        
    • على العنصرية
        
    • للعنصرية
        
    • من العنصرية
        
    • مظاهر العنصرية
        
    • لمسألة العنصرية
        
    • ضد العنصرية
        
    • تجاه العنصرية
        
    Another intolerable form of discrimination is that related to racism and racial intolerance. UN وثمة صورة أخرى لا تطاق للتمييز وهي تلك المتعلقة بالعنصرية والتعصب العنصري.
    I encourage States to give due attention to issues related to racism and the Durban Declaration and Programme of Action in the review process. UN وإنني أشجع الدول على أن تولي العناية الواجبة لمسائل تتعلق بالعنصرية وبإعلان وبرنامج عمل ديربان في عملية الاستعراض.
    There was little consensus and information provided on the question of factors leading to racism. UN ولم يحظ السؤال بتوافق كبير في الآراء ولم تقدم معلومات كثيرة عن العوامل المؤدية إلى العنصرية.
    An inadequate understanding of the relationship between migration and economics can lead to racism and xenophobia in both the public and private spheres. UN ويمكن أن يقود الفهم الخاطئ للعلاقة بين الهجرة وعلم الاقتصاد إلى العنصرية وكره الأجانب في المجالين العام والخاص.
    In that regard, the Government stated that article 23 prohibited any incitement to racism, hatred and violence. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الحكومة أن المادة 23 منه تحظر أي تحريض على العنصرية والكراهية والعنف.
    It was even envisaging taking part in the drafting of an additional protocol to that convention, designed to combat incitement to racism on the Internet. UN بل إنها تنوي الاشتراك في صياغة بروتوكول إضافي لتلك الاتفاقية يهدف إلى مكافحة الحض على العنصرية باستعمال الإنترنت.
    Indeed, the media was often identified as an important solution to racism. UN وبالفعل، فإن وسائل الإعلام تعتبر في أحيان كثيرة حلاًّ هاماً للعنصرية.
    :: Training for civil servants and employees in areas related to racism and discrimination UN :: تدريب المسؤولين والموظفين العموميين بشأن القضايا المتعلقة بالعنصرية والتمييز
    (v) Education and training on international instruments related to racism and racial discrimination provided to social organizations and civil society; UN ' 5` تثقيف وتدريب المنظمات الاجتماعية والمجتمع المدني على الصكوك الدولية المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري؛
    Examples of their activities in regard to racism include the following. UN وفيما يلي أمثلة على بعض أنشطتها المتعلقة بالعنصرية.
    Furthermore, some cases involve issues related to racism and discrimination. UN وعلاوة على ذلك، تنطوي بعض الحالات على قضايا ذات صلة بالعنصرية والتمييز.
    Several statements and communications related to racism were made at the NGO forum. UN وتم تقديم بيانات ورسائل تتعلق بالعنصرية في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    III. SENSITIZING PUBLIC OPINION to racism AND XENOPHOBIA 80 — 88 21 UN ثالثاً- رفع مستوى الوعي فيما يتعلق بالعنصرية وكراهية الأجانب 80-88 23
    Speeches of that kind only led to racism and genocide. UN ومثل هذا النوع من الخطب يؤدي إلى العنصرية وإبادة البشر.
    58. Ms. Simms said she was concerned that the influx of immigrants to Ireland would lead to racism. UN 58 - السيدة سمز: قالت إنها تخشى من أن يؤدي تدفق المهاجرين على إيرلندا إلى العنصرية.
    Education was of particular significance in preventing the ignorance and prejudice that gave rise to racism and discrimination. UN وللتعليم أهمية خاصة في درء الجهل والتحامل اللذين يؤديان إلى العنصرية والتمييز.
    The Durban Declaration confirmed that imperialism had led to racism, discrimination and xenophobia, and condemned those phenomena whenever and wherever they appeared. UN ويؤكد إعلان دربان أن الأمبريالية أفضت إلى العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وأن الإعلان يدين هذه الظواهر أينما ومتى ظهرت.
    Therefore, the Israeli Parliament had taken several steps to enact and amend legislation to prevent incitement to racism. UN لذلك اتخذ البرلمان اﻹسرائيلي عدة خطوات لسن وتعديل التشريع للحيلولة دون التحريض على العنصرية.
    Ben Horin, who had been convicted of incitement to racism and supporting a terrorist organization, stated that he would appeal against the verdict. UN وصرح بن هورين، الذي اتهم بالتحريض على العنصرية وبدعم منظمة ارهابية، أنه سيستأنف الحكم.
    Criminal investigations have been conducted into a number of cases of incitement to racism against the Arab population, and indictments have been filed. UN وقد أُجريت تحقيقات جنائية في عدد من قضايا التحريض على العنصرية ضد السكان العرب، وقُدّمت لوائح اتهام بشأنها، وأُدين المدَّعَى عليهم.
    It was indicated that Roma, migrants and Muslim and Jewish communities were, in particular, vulnerable to racism and discrimination to different degrees across the European Union. UN وأشير إلى أن الغجر والمهاجرين وأفراد الطائفتين اليهودية والمسلمة على وجه الخصوص، هم عرضة للعنصرية والتمييز بدرجات مختلفة في جميع أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    The role of civil society was very critical as was continuing vigilance of Government, since no society was immune to racism and intolerance. UN ودور المجتمع المدني بالغ الأهمية، شأنه شأن اليقظة المستمرة من جانب الحكومة، إذ لا يوجد مجتمع محصن من العنصرية والتعصب.
    The continuing occupation, the killing of Palestinians, the arbitrary persecution of children, the wholesale demolition of houses and the displacement of their occupants, and the assassination of Palestinian leaders were tantamount to racism. UN وإن استمرار الاحتلال، وقتل الفلسطينيين، والاضطهاد التعسفي للأطفال، والتدمير الواسع النطاق للمنازل، وتشريد أصحابها، واغتيال الزعماء الفلسطينيين كل هذا مظهر من مظاهر العنصرية.
    It should pay increased attention to racism, economic, social and cultural rights and the right to development. UN وينبغي لها أن تولي الاهتمام لمسألة العنصرية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية.
    Its aim is to coordinate the activities of over 1,500 organizations in over 108 countries with a view to mounting active resistance to racism and racial discrimination. UN ويهدف الموقع إلى تنسيق أنشطة ما يزيد على 500 1 منظمة في أكثر من 108 بلدان، بهدف تنظيم مقاومة فعالة ضد العنصرية والتمييز العنصري.
    China believed that the key to effective implementation of the Durban Declaration lay in the rigorous application of a zero-tolerance approach to racism at the national and international level. UN وتعتقد الصين أن السبيل إلى التنفيذ الفعال لإعلان ديربان يتمثل في التطبيق الحازم لنهج عدم التسامح إطلاقا تجاه العنصرية على المستويين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more