"to relevant information" - Translation from English to Arabic

    • إلى المعلومات ذات الصلة
        
    • على المعلومات ذات الصلة
        
    • إلى معلومات ذات صلة
        
    • على المعلومات المناسبة
        
    • الى المعلومات ذات الصلة
        
    • على المعلومات المفيدة
        
    • إلى المعلومات المفيدة
        
    • إلى المعلومات الوثيقة الصلة
        
    Improved access to relevant information on training; and UN • تحسين الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالتدريب؛
    OHCHR will encourage the sharing of best practices among national institutions and facilitate their access to relevant information. UN وستشجع المفوضية تبادل أفضل الممارسات بين المؤسسات الوطنية، وستيسر لها الوصول إلى المعلومات ذات الصلة.
    While a visit to Africa is planned in 1994, a visit to North America would be welcomed by the Special Rapporteur in the future, and the States of this region are invited to collaborate closely with the Special Rapporteur and facilitate his access to relevant information. UN وفي حين أن من المعتزم القيام بزيارة إلى افريقيا في عام ١٩٩٤، فإن المقرر الخاص يرحب بالقيام بزيارة إلى أمريكا الشمالية في المستقبل، ودول هذه المنطقة مدعوة إلى التعاون على نحو وثيق مع المقرر الخاص وتيسير وصوله إلى المعلومات ذات الصلة.
    It limits Cuban scientists' exposure to and interaction with peers, as well as access to relevant information. UN ويحد من مقابلة العلماء الكوبيين لنظرائهم ومن التفاعل معهم، وكذلك من الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    Article 21 of the Declaration would be rendered meaningless unless individuals and groups have access to relevant information on which to base the exercise of the vote or otherwise express the will of the people. UN وما لم تتح للأفراد والمجموعات فرص الحصول على المعلومات ذات الصلة التي تقوم عليها ممارسة التصويت أو غيره من مظاهر تعبير الناس عن إرادتهم، فلن يكون للمادة 21 من الإعلان أي معنى.
    Member States, Permanent Missions, partners, telecommuters, and so on, can be provided secure access to relevant information from any location; UN ويمكن للدول الأعضاء والبعثات الدائمة والشركاء والعاملين من خلال وسائط الاتصالات، وما إلى ذلك، الوصول بشكل آمن إلى المعلومات ذات الصلة من أي موقع؛
    Nonetheless, it is very difficult for FEFAF, as the representative of unpaid workers, to finance delegates and gain access to relevant information. UN ومع ذلك، من الصعوبة للغاية بالنسبة للاتحاد، بوصفه ممثل العاملين بدون أجر، تمويل المندوبين والوصول إلى المعلومات ذات الصلة.
    Finally, she drew attention to relevant information on the status of the Basel Convention Trust Fund and the Technical Cooperation Trust Fund. UN وفي النهاية وجهت الاهتمام إلى المعلومات ذات الصلة عن حالة الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني.
    While a visit to Africa is planned in 1994, a visit to North America would be welcomed by the Special Rapporteur in the future, and the States of this region are invited to collaborate closely with the Special Rapporteur and facilitate his access to relevant information. UN وفي حين أن من المعتزم القيام بزيارة إلى افريقيا في عام ١٩٩٤، فإن المقرر الخاص يرحب بالقيام بزيارة إلى أمريكا الشمالية في المستقبل، ودول هذه المنطقة مدعوة إلى التعاون على نحو وثيق مع المقرر الخاص وتيسير وصوله إلى المعلومات ذات الصلة.
    The Paris Declaration adopted by the conference stressed that access to relevant information on climate change was vital to sustain a living planet and for the survival of human beings. UN ويشدد إعلان باريس الذي اعتمده المؤتمر على أن الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بتغير المناخ أمر حيوي للحفاظ على الحياة على الكوكب ولبقاء البشر.
    X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms UN عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    X. Access to relevant information concerning violations and reparation mechanisms UN عاشرا - الوصول إلى المعلومات ذات الصلة المتعلقة بالانتهاكات وآليات الجبر
    The exercise of the right to participation would be meaningless if there was no access to relevant information on issues of concern. UN ولا معنى لممارسة الحق في المشاركة ما لم تكن هناك إمكانية الحصول على المعلومات ذات الصلة بالمسائل المهمة.
    Thus, anyone involved in decision-making - at any level - should have an open door to relevant information. UN ولذلك، ينبغي أن يتاح لكل شخص يشارك في صنع القرارات على أي مستوى الاطلاع على المعلومات ذات الصلة.
    States highlighted the need for those mechanisms to ensure prompt access to relevant information regarding political financing and the cross-checking of data in order to improve oversight of funding and expenditure in a timely manner. UN وأبرزت تلك الدول ضرورةَ أن تكفل تلك الآليات الاطلاعَ الفوري على المعلومات ذات الصلة بالتمويل السياسي ومضاهاةَ البيانات بغية تحسين الرقابة المفروضة على التمويل والإنفاق ودقة توقيت تلك الرقابة.
    The Group would like to stress, however, that the Unit is understaffed, lacking an arms expert and a natural resources expert, which affects the Group's access to relevant information. UN ولكن الفريق يود أن يؤكد أن الوحدة تعاني من نقص في الموظفين، حيث تفتقر إلى خبير في الأسلحة وخبير في الموارد الطبيعية، مما يؤثر على إمكانية حصول الفريق على المعلومات ذات الصلة.
    In summary, the Panel noted that, while its work was not yet complete owing to difficulties in gaining access to relevant information, a final report would be presented to the Parties at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group. UN وبإجمال، أشار الفريق إلى أنّ الأطراف سوف تُزوَّد بتقرير نهائي في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية وذلك على الرغم من عدم الفراغ من عمله بسبب الصعوبات التي يواجهها في الحصول على المعلومات ذات الصلة.
    In addition, the UNODA established an internet-based database of qualified experts in order to enhance the States Parties' access to relevant information. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأ مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح قاعدة بيانات إلكترونية بأسماء الخبراء المؤهلين لتعزيز فرص حصول الدول الأطراف على المعلومات ذات الصلة.
    (c) The Secretariat draws the attention of the Committee to relevant information it has obtained through reports by Parties under the Convention and other sources. UN (ج) توجه الأمانة انتباه اللجنة إلى معلومات ذات صلة حصلت عليها من خلال تقارير الأطراف بمقتضى الاتفاقية والمصادر الأخرى.
    A. Improve access to relevant information about the implementation process for national adaptation programmes of action UN ألف - تحسين الحصول على المعلومات المناسبة المتعلقة بعملية تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    414. The Committee noted with particular interest the recommendation adopted by the fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies that a centralized information and documentation unit should be created within the Centre for Human Rights, as a means of ensuring an easier and wider access to relevant information in this field. UN ٤١٤ - ولاحظت اللجنة باهتمام بالغ التوصية التي اعتمدها الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية والداعية الى إنشاء وحدة مركزية للمعلومات والوثائق في مركز حقوق اﻹنسان كوسيلة لكفالة الوصول بشكل أسهل وأوسع نطاقا الى المعلومات ذات الصلة في هذا المجال)١١(.
    States should allow them access to relevant information about violations, prevention mechanisms and rapid and effective remedies in order to ensure that offenders are punished and that victims are able to obtain redress. UN وينبغي للدول أن تمكِّن من الحصول على المعلومات المفيدة بشأن الانتهاكات والآليات التي تكفل الوقاية، وسبل الانتصاف المفيدة والسريعة والفعالة بغية معاقبة الجناة وضمان حصول الضحايا على جبر عادل.
    13. Calls upon all parliaments to enact legislation and take specific action to enhance their transparency, design information and communication technology tools to facilitate citizens' access to relevant information on parliamentary processes, exercise their oversight function over the other branches of the State and establish mechanisms enabling them regularly and vigorously to reach out to civil society and be answerable to it; UN 13 - تدعو جميع البرلمانات إلى سن تشريعات واتخاذ إجراءات محددة لتعزيز شفافيتها، وتصميم أدوات بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتيسير وصول المواطنين إلى المعلومات المفيدة عن العمليات البرلمانية، وممارسة وظيفة الرقابة الخاصة بها على الفروع الأخرى للدولة بفعالية، ووضع آليات تمكنها بصورة منتظمة وبقوة من التواصل مع المجتمع المدني، وتجعلها مسؤولة أمامه؛
    (i) Facilitation of access to relevant information and sharing of new information as it becomes available; UN ' 1` تيسير النفاذ إلى المعلومات الوثيقة الصلة وتقاسم المعلومات الجديدة كلما أصبحت متاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more