"to rent" - Translation from English to Arabic

    • استئجار
        
    • لاستئجار
        
    • للإيجار
        
    • تأجير
        
    • لإستئجار
        
    • لتأجير
        
    • للايجار
        
    • لإيجار
        
    • أن تستأجر
        
    • باستئجار
        
    • أن أستأجر
        
    • أن يستأجر
        
    • أن نستأجر
        
    • للإستئجار
        
    • تأجيرها
        
    In addition, the Tribunal is required to rent large garbage dumpsters and containers for the removal of specialist waste, at $3,900; UN وعلاوة على ذلك فإن المحكمة بحاجة إلى استئجار أوعية كبيرة للنفايات وحاويات لنقل النفايات الخاصة بمبلع ٩٠٠ ٣ دولار؛
    She even has enough money to rent a butcher shop. Open Subtitles حتى لديها ما يكفي من المال لاستئجار محل جزارة.
    Municipalities that receive a grant to construct rental apartment are obliged to offer some of the apartments built to refugees to rent. UN وتكون البلديات التي تتلقى منحاً لبناء شقق للإيجار ملزمة بوضع بعض هذه الشقق في متناول اللاجئين لاستئجارها.
    D'you how much it costs to rent storage space on a satellite? Open Subtitles هل تعلم ما هي تكلفة تأجير سعة تخزين على قمر صناعي؟
    He didn't have to pay someone to have to rent their gym. Open Subtitles لم يكن لزاماً عليه أن يدفع لشخص ما لإستئجار قاعة تدريب
    You know, you didn't have to rent out the entire restaurant to impress me. Open Subtitles كما تعلمون، لم يكن لديك لتأجير مطعم كامل لإقناع لي.
    Yes, I'd like to rent this copy of Garden State. Open Subtitles أود استئجار هذه النسخة من فيلم .. جاردن ستيت
    You can afford to rent a plane to get back. Open Subtitles يمكنك استئجار طائرة تعود بك إذا كنت تستطيعين الدفع
    At first my grandparents could only afford to rent this part. Open Subtitles في بداية الأمر لم يتحمل أجدادي غير استئجار هذا الجزء
    Funds have also been made available to rent an auxiliary office and to purchase necessary equipment and supplies. UN وأتيحت أموال أيضا لاستئجار مكتب فرعي ولشراء المعدات واللوازم الضرورية.
    It is the view of the Advisory Committee that the total number of vehicles in the mission area is adequate and that there is no need to rent more vehicles. UN وترى اللجنة الاستشارية أن مجموع عدد المركبات في منطقة البعثة كاف ولا توجد حاجة لاستئجار مزيد من المركبات.
    I don't mean to trouble you, I can see that you're closing up but, I'm looking to rent a house, I need something large, Open Subtitles أود أن لا يزعجك وأرى أن تم إغلاق، ولكن ولكن، وأنا أبحث لاستئجار منزل، وأنا بحاجة إلى شيء كبير
    Oh, but looking for a house to rent is such a hassle. Open Subtitles اوه , ولكن البحث عن منزل للإيجار مزعج جداً
    I've been doing a few extra jobs, and I've put down a deposit on flat to rent above the bookies. Open Subtitles أعمل بوظيفة إضافيه ولقد وضعت عربون على شقة للإيجار فوق المراهنون
    Thaung Aye, an owner of a building in the South Okkalapa township of Yangon, had reportedly been arrested because he agreed to rent an office to the NLD. UN وأفيد بأنه ألقي القبض على ثاونغ آي، وهو صاحب بناية في منطقة أوكالابا بجنوب يانغون ﻷنه وافق على تأجير مكتب للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية.
    He uses Epperson's alias to rent rooms at the City Center Hotel for liaisons with prostitutes. Open Subtitles فإستخدم اسم ابرسون المستعار لإستئجار الغرف في فندق سيتي سنتر لعلاقاته بالعاهرات
    We can all share a suite, and then we can make plans to rent bikes and kayaks and paddleboards, and then never do any of it! Open Subtitles بربك ، يمكننا الحصول على جناح ومن ثم يمكننا وضع خطط لتأجير الدراجات والزوارق
    A neutral color because... get this-it's easier to rent. Open Subtitles بلون طبيعي لانه وافهمي هذا انه اسهل للايجار
    It was stated that no refusal to rent public buildings for religious purposes had been reported in relation to that community. UN وذُكر أنه لم يبلغ عن رفض أي طلب لإيجار مبان عامة لأغراض دينية فيما يخص هذه الطائفة.
    Fersimsac wanted to rent rolling stock from Fetransa. UN وأرادت شركة فيرسيمساك أن تستأجر العربات من شركة فيترانسا.
    Authorization to rent out the rooms can be granted only insofar as their use is compatible with the objectives and principles of the United Nations and is not of a commercial nature. UN والإذن باستئجار القاعات لا يمنح إلا بقدر ما ينسجم ذلك مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة وبألا يكون ذا طابع تجاري.
    I told you, to rent a truck. Come on, guys, Open Subtitles لقد أخبرتكم بأنَّ السبب كان لكي أستطيع أن أستأجر شاحنة
    I mean, I have people who come and want to window shop, but I've never had someone want to rent a condo for just one day. Open Subtitles لكن لم أرى شخصاً يريد أن يستأجر شقةً ليومٍ واحدٍ فقط. أجل، يومٍ واحد.
    We'll have to rent another floor. We'll all have our own offices. Open Subtitles علينا أن نستأجر طابقاً آخر حتى يكون لنا جميعا مكاتبنا الخاصة
    I can't even find an affordable place to rent. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن اجدَ مكاناً مناسباً للإستئجار
    The State creates conditions enabling citizens to build, purchase as property, or to rent housing. UN وتهيئ الدولة الأوضاع التي تمكن المواطنين من بناء مساكن، أو شرائها على سبيل الملكية، أو تأجيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more