"to rest" - Translation from English to Arabic

    • للراحة
        
    • في الراحة
        
    • أن ترتاح
        
    • أن أرتاح
        
    • أن ترتاحي
        
    • لترتاح
        
    • للإرْتياَح
        
    • للإرتياح
        
    • أن يرتاح
        
    • ان ترتاح
        
    • لإراحة
        
    • أن نرتاح
        
    • ليرتاح
        
    • للراحه
        
    • الى الراحة
        
    I hope that this compromise will put to rest any lingering concerns. Open Subtitles آمل أن هذا الحل الوسط سوف وضعت للراحة أي مخاوف العالقة.
    But, you know, if you need to rest, completely understand. Open Subtitles و لكن اذا كنت بحاجة للراحة سوف أتفهم تماما
    Similarly, the Labour Code guarantees the right to rest in its article 14. UN وبالمثل، يضمن قانون العمل الحق في الراحة في المادة ١٤ منه.
    Other legal protections of the right to rest are: UN ومجالات الحماية القانونية الأخرى للحق في الراحة هي التالية:
    You not going to rest up a day first, huh? Open Subtitles أنت لا تريد أن ترتاح لليوم الأول ، صحيح؟
    She's here to rest and recuperate. She's just gotten over the flu. Open Subtitles لقد أتت هنا للراحة والتعافي لقد تماثلت للشفاء من الإنفلونزا لتوّها
    You can stay here. You need to rest now. Open Subtitles يمكنك أن تبقين هنا أنت بحاجة للراحة الآن
    The doctor said everything's fine, but you need to rest. Open Subtitles الدكتورة قالت بأن كل شيء بخير لكنك بحاجة للراحة
    You must be very busy, With no time to rest. Open Subtitles من الواضح أنك دائماً مشغولة بدون أي وقت للراحة
    No,save your strength,Dad. The doctor says you need to rest. Open Subtitles إحتفظ بقوّتكَ يا أبي يقول الطبيب أنّكَ بحاجة للراحة
    Maggie said I just need to rest for 24 hours. Open Subtitles قال ماجي أنا فقط بحاجة للراحة لمدة 24 ساعة.
    Similarly, the Convention on the Rights of the Child recognizes the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child. UN وبالمثل، تسلم اتفاقية حقوق الطفل بحق الطفل في الراحة ووقت الفراغ، ليشترك في الألعاب والأنشطة الترفيهية المناسبة لعمره.
    The Committee is also concerned that the right to rest is not systematically recognized for children in informal education or for working children. UN كما يقلق اللجنة عدم الاعتراف المنهجي بالحق في الراحة للأطفال في نظام التعليم غير الرسمي أو للأطفال العاملين.
    Article 24 Right of individual to rest and leisure. UN المادة 24 لكل شخص الحق في الراحة وفي أوقات الفراغ
    It's nice to rest after 800 flights of stairs. Open Subtitles جيد أن ترتاح بعد رحلة 800 درجة سلالم
    I just want to rest for a few minutes, that's all. Open Subtitles أريد أن أرتاح لبضعة دقائق هذا كل ما في الأمر
    You've unified the districts. And now we want you to rest. Open Subtitles لقد وحّدتِ المقاطعات و الآن نريدك أن ترتاحي
    Two days... before I could lay her to rest in that casket. Open Subtitles يومين قبل أن أتمكن من وضعها لترتاح في ذلك النعش
    If you ever find their graves, bury us together, put us all to rest. Open Subtitles إذا تَجِدُ قبورَهم أبداً، إدفنْنا سوية، وَضعَنا كُلّ للإرْتياَح.
    I appreciate it and you coming by, but I really feel like a I need to rest right now. Open Subtitles شكراً أقدّر زيارتكِ ولكن أشعر أني بحاجة للإرتياح الآن وحسب
    He won't be able to rest in peace, you idiot! Open Subtitles لن يستطيع أن يرتاح في قبره إذا لم تتعلمي
    I'm sure my husband will send our fearsome army after those villains and besides, that's mean you will be able to rest a little. Open Subtitles أنا واثقة ان زوجى سيرسل جيش ما خلف هؤلاء الاشرار الى جانب هذا ، هذا يعنى انه سيكون بامكانك ان ترتاح قليلا
    It's good to rest my eyes on you again. Open Subtitles وهذا جيد لإراحة عيني بالنظر إليكِ مرة أخرى
    We don't have to rest or catch our breath or eat. Open Subtitles لا يجب علينا أن نرتاح أو نلتقط أنفاسنا أو نأكل
    His Highness, the Archduke informs me that my charms overwhelm him. He will retire to his private chambers to rest. Open Subtitles سموه يخبرنى أن سحرى يحزنه سيذهب ليرتاح فى غرفته الخاصة
    Probably stay up talking all night, and you need to rest. Open Subtitles البقاء هنا معناه كلام طوال الليل وانت في حاجه للراحه
    You need to stay here and you need to rest, you understand, okay? Open Subtitles انتي تحتاجي ان تبقي هنا تحتاجين الى الراحة هل تفهمين حسنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more