"to save us" - Translation from English to Arabic

    • لإنقاذنا
        
    • لينقذنا
        
    • لانقاذنا
        
    • لحمايتنا
        
    • لانقاذ لنا
        
    • لتنقذنا
        
    • تنقذنا
        
    • لإنقاذ لنا
        
    • من ينقذنا
        
    • لأنقاذنا
        
    • لينقذونا
        
    • لتنقذيننا
        
    • لتنقذونا
        
    • أن ينقذنا
        
    • الله شئ
        
    - Jesus came to save us not to damn us. Open Subtitles جاء السيد المسيح لإنقاذنا لالكي يلعننا سيكون لهم نصيبهم
    We need urgent measures that are global and concrete to save us from this crisis. UN ونحن في حاجة إلى اتخاذ تدابير عاجلة عالمية وملموسة لإنقاذنا من هذه الأزمة.
    My country has twice benefited from peace operations, and we know the price paid by United Nations forces to save us from disaster. UN لقد استفاد بلدي مرتين من عمليات السلام، ونحن نعرف الثمن الذي تتكبده قوات الأمم المتحدة لإنقاذنا من الكارثة.
    to save us the trouble, why don't we let Coke serve another term? Open Subtitles لينقذنا من المشاكل لماذا لا نضع شروط جديدة ؟
    We got stranded on an island and a fisherman asked us for a lot of money to save us. Open Subtitles وصلنا الى حيث تقطعت بنا السبل على جزيرة وصياد طلب منا الكثير من المال لانقاذنا
    Talking all that crap about how the dome's here to save us. Open Subtitles الحديث عن كل هذه الترهات,كيف ان القبه هنا لحمايتنا
    To come back to our Conference, I sometimes think that there is a patrician reflex at work here; seeking to save us from ourselves. UN وللعودة إلى مؤتمرنا، فإنني أفكر في بعض الأحيان أن هناك رد فعل لاإرادي ونبيل في عملنا هنا؛ يسعى لإنقاذنا من أنفسنا.
    So we're gonna sacrifice a billion lives before even giving him the chance to save us all? Open Subtitles إذا نحن سوف نضحي بـ مليار شخص قبل حتى أن نمنحه لإنقاذنا جميعًا
    What matters is that I'm working as hard as I can to save us. Open Subtitles ما يهم هو أن أعمَل بأقصى ما أستطيع لإنقاذنا.
    We just said you came to save us like a god but you proved it's wrong Open Subtitles قلنا فقط جئت لإنقاذنا مثل إله ولكن ثبت أنه من الخطأ
    But right now I have all of Interpol on their way here to save us. Open Subtitles لكن ما لديّ الآن هو أن الشرطة الدولية في طريقها لإنقاذنا.
    So we have to have faith that your child will find a way to save us. Open Subtitles لذا يجب أنْ نؤمن بأنّ ابنتك ستجد طريقةً لإنقاذنا
    If we don't leave now, there will be no one to save us. Open Subtitles لو لم نغادر الآن، فلن نجد أحدًا لينقذنا.
    Corporal America is here to save us from the rag heads. Open Subtitles الرقيب أمريكا أتى لينقذنا من ذوي العمامه
    Perhaps he is the economy's only son,sent to save us. Open Subtitles ربما هو الابن الوحيد للاقتصاد, وقد أُرسل لينقذنا.
    Your soldiers come with guns to fight us and your doctors come with medicine to save us. Open Subtitles جنودكم يأتون لمحاربتنا واطباءكم يأتون لانقاذنا
    There's a fight coming, and you have to save us. Open Subtitles هناك معركة القادمة، وكان لديك لانقاذ لنا.
    Giving everything she has to save us all. Open Subtitles باذلةً كل اجتهاد لتنقذنا أجمعين.
    Are you the Columba pilot that died trying to save us? Open Subtitles هل انت طيارة كولومبا التى ماتت وهى تنقذنا
    - And meanwhile, everyone on this ship would be dead a dozen times over, because you weren't there to save us. Open Subtitles - وفي الوقت نفسه، الجميع على هذه السفينة سيكون ميتا اثني عشر مرة أكثر، لأنك لم تكن هناك لإنقاذ لنا.
    For all you know, she could be the one to save us from whatever it is that's going to get us caught again. Open Subtitles لكل ما تعرفه، يمكن أن تكون من ينقذنا مما سوف يجعلنا نُمسك مجددًا.
    We just need to stay here and something will come up to save us. Open Subtitles نحن فقط بحاجة أن نبقى هنا وشيء ما سيأتي لأنقاذنا.
    They were infected to save us all. Open Subtitles لقد أصبناهم لينقذونا جميعاً
    So we have an idiot here, to save us from ourselves. Open Subtitles لذا أنت هنا لتنقذيننا من أنفسنا
    Then to save us, we need something incredibly unnatural! 50 gallons of baby formula will put out that blaze. Open Subtitles لتنقذونا نحتاج شيئاً صناعياً مذهل, 50 غالون من حليب الأطفال ستخمد ذلك الحريق
    She wanted to save us poor wretches when no one else wanted us. Open Subtitles أرادت أن ينقذنا التعساء الفقيرة عندما لا أحد يريد منا.
    "for if the great are powerless to save us from this tyrant... how can one of no account avail?" Open Subtitles لكن إذ لم يقدر الله شئ على ماذا سيكون هو قادر هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more