"to sea" - Translation from English to Arabic

    • إلى البحر
        
    • للبحر
        
    • باتجاه البحر
        
    • الى البحر
        
    • في البحر
        
    • سطح البحر
        
    • إلى البحرِ
        
    • إلي البحر
        
    • في اتجاه البحر
        
    • نحو البحر
        
    • إلى عرض البحر
        
    • أبحر
        
    • على البحر
        
    • من البحر
        
    • للإبحار
        
    You got to go to sea if you want to make rank. Open Subtitles عليك أن تذهب إلى البحر إذا كنت تريد أن تجعل رتبة.
    We were set to sail the ship back to sea and blow it with the oil we kept. Open Subtitles نحن كان من المقرر أن تبحر السفينة مرة أخرى إلى البحر وتهب عليه مع النفط حافظنا.
    Feeding done, it's time to head out to sea. Open Subtitles التغذية انجزت، لقد حان الوقت للتوجه إلى البحر.
    Whole families wade out to sea, drowning themselves rather than surrendering. Open Subtitles عائلات بأكملها إتجهت للبحر و أغرقت نفسها بدلا من الإستسلام
    27 February 1994 (a) At 0915 hours, an Iranian military patrol boat with three civilians on board put to sea from Abadan harbour. UN ٢٧/٢/١٩٩٤ أ - في الساعة ١٥/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه ثلاثة أشخاص مدنيين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    Ben and I managed to swim ashore, but Woody, he got pulled out to sea. Open Subtitles انا وبين استطعنا ان نسبح بصعوبه لكن وودي تم سحبه الى البحر
    It is alleged that women were taken out to sea on Indonesian navy ships, where they were raped, sexually mutilated and thrown overboard. UN ويزعم أن النساء نقلن بحراً على متن السفن البحرية الاندونيسية واغتصبن، ومثل بهن جنسيا وألقي بهن في البحر.
    It's only a matter of time before we're dragged out to sea. Open Subtitles ما هي الا مسألة وقت قبل أن يتم سحب إلى البحر.
    using their fat reserves and waiting for females to return to relieve them and then go to sea. Open Subtitles تستخدم احتياطها من الدهون وتنتظر عودة الإناث لأخذ الدور عنها ومن ثم تعود الذكور إلى البحر.
    Maybe you want to go out to sea... but you don't. Open Subtitles ربما تريد أن تذهب إلى البحر لكنك لا تفعل ذلك
    Sometimes it pushes towards land, sometimes out to sea. Open Subtitles أحيانا يدفع نحو الأرض أحيانا خارج إلى البحر
    The volume alone could push it right back out to sea. Open Subtitles الحجم لوحده يمكن أن يدفع هو حقّ يتراجع إلى البحر.
    You see that beauty out there pulling my boy to sea? Open Subtitles أترى تلكَ السمكة الجميلة التي تسحب أبني إلى البحر ؟
    She told us you went to sea, and that she hadn't seen you for six months. Open Subtitles لقد قالت أنك ذهبت للبحر, ولم تراك منذ ستة أشهر.
    oh, we're drifting out to sea into deep water if we're scared it puts us under. Open Subtitles ♪ لقد إنجرفنا للبحر ♪ ♪ لداخل المياه العميقة ♪ ♪ وإن كنا خائفين فستغرقنا في الأسفل ♪
    3 February 1994 At 1600 hours, an Iranian military patrol boat with five military personnel on board put to sea from Abadan harbour. UN ٣/٢/١٩٩٤ في الساعة ٠٠/١٦ خرج زورق دورية عسكري إيراني على متنه خمسة أشخاص عسكريين، من ميناء عبادان باتجاه البحر.
    8 February 1994 At 0930 hours, an Iranian military patrol boat put to sea from Abadan harbour with two military personnel on board. UN ٨/٢/١٩٩٤ في الساعة ٣٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكرية إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه شخصان عسكريان.
    My friends and I will get you out to sea Open Subtitles أصدقائي وانا لن نخرج حتى نعيدك الى البحر
    The Court fixed the starting point of the bisector at a distance of three nautical miles out to sea from an agreed point. UN وحددت المحكمة نقطة بداية المنصّف عند مسافة ثلاثة أميال بحرية في البحر من نقطة متفق عليها.
    Indeed, ASEAN member countries were vulnerable to sea level rise caused by climate change. UN وفي الواقع، فإن البلدان الأعضاء في الرابطة معرضة لخطر ارتفاع مستوى سطح البحر بسبب تغير المناخ.
    Let's stick it into the dinghy and haul it out to sea. Open Subtitles دعنا نَلْصقُه إلى الزورقِ ويَسْحبُه خارج إلى البحرِ.
    In fact, all these creatures are known to have been carried hundreds of miles out to sea by cyclones. Open Subtitles في الحقيقة, كل هذه المخلوقات يتم حملها مئات الأميال إلي البحر بواسطة الأعاصير
    The pattern identified in my previous reports continued, whereby some aircraft would fly out to sea and enter Lebanese airspace north of the UNIFIL area of operation, thus avoiding direct observation and verification by UNIFIL. UN وقد استمر النمط الذي حددته في تقاريري السابقة وهو تحليق بعض الطائرات في اتجاه البحر ثم دخولها المجال الجوي اللبناني شمال منطقة عمليات القوة، متجنبة بذلك المراقبة المباشرة والتحقق من جانب القوة.
    After moulting, they head back out to sea to feed Open Subtitles بعد عملية تغيير الجلد .يقفلون عائدين نحو البحر للتغذي
    You won't be disappointed. I've taken hundreds of people out to sea. Open Subtitles لن يخيب أملكما، لقد أخذت مئات من الناس إلى عرض البحر
    "And may there be no moaning of the bar, "When I put out to sea. Open Subtitles وليس هناك أي نَوح على المرفأ حينما أبحر
    Yeah, she said she'd call me when she gets far enough out to sea. Open Subtitles نعم ، قالت أنها ستتصل بي عندما تكون بعيدة على البحر
    We set sail at noon into a storm that seemed to come from nowhere, carrying us out to sea. Open Subtitles أبحرنَا ظهرا ًنحو عاصفة التى تبدو كما لو انها لم تاتى من اى مكان تنفز من البحر
    The sun was rising for the third time since he had put out to sea. Open Subtitles بزغت الشمس لليوم الثالث " " منذ أن خرج للإبحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more