"to sessions" - Translation from English to Arabic

    • لحضور دورات
        
    • في دورات
        
    • إلى حضور دورات
        
    • إلى دورات
        
    • بدورات
        
    • لحضور الدورات
        
    • إلى الدورات المعقودة
        
    • في الدورات المعقودة
        
    • للدورات
        
    • لدى دورات
        
    • الى دورات
        
    • على الدورات
        
    • لتشمل حضور دورات
        
    • وإلى دورات
        
    • على نحو يمكنه
        
    9. The Secretariat will extend invitations to sessions of the Plenary and its Working Group[s] to accepted observer organizations. UN 9 - توجه الأمانة دعوات لحضور دورات الاجتماع العام وفريقه العامل [أفرقته العاملة] إلى المنظمات المراقبة المقبولة.
    In this regard, there is no longer a mandate to provide for the travel of representatives to sessions of the Commission in 2014-2015. UN وفي هذا الصدد، لم يعد من الواجب تغطية تكاليف سفر الممثلين لحضور دورات اللجنة في الفترة 2014-2015.
    NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS PREVIOUSLY ACCREDITED to sessions OF THE INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATING COMMITTEE FOR THE ELABORATION UN المنظمــات غيــر الحكوميــة التي سبق اعتمادها في دورات لجنة التفاوض
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال والأفرقة العاملة التابعة لها
    First-class travel of delegates to sessions of the General Assembly UN سفر الوفود إلى دورات الجمعية العامة في الدرجة الأولى
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    8. The secretariat will extend invitations to sessions of the Plenary to observers. UN 8 - توجه الأمانة الدعوة إلى المراقبين لحضور دورات الاجتماع العام.
    The list of non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL was compiled and made available to States for the sole purpose of informing them about organizations being invited to the sessions. UN والغرض الوحيد من إعداد قائمة المنظمات غير الحكومية المدعوَّة لحضور دورات الأونسيترال، ومن إتاحة تلك القائمة للدول، هو إبلاغها عن المنظمات التي تدعى لحضور دوراتها.
    Expenditures for travel of Government representatives to sessions of the Working Group on the Universal Periodic Review and the Human Rights Council plenary UN نفقات سفر الممثلين الحكوميين لحضور دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل واجتماعات مجلس حقوق الإنسان المنعقد بكامل هيئته
    1984-1995 Member of Soviet, and subsequently Russian, delegations to sessions of the Preparatory Commission for the United Nations International Seabed Authority. UN عضو وفد الاتحاد السوفياتي، ثم وفد الاتحاد الروسي، في دورات اللجنة التحضيرية للهيئة الدولية لقاع البحار
    1995-2005 Member, deputy head, then head of the Russian delegation to sessions of the International Seabed Authority. UN عضو، ثم نائب رئيس، فرئيس وفد الاتحاد الروسي في دورات السلطة الدولية لقاع البحار
    In particular, the Department of Safeguards contributed to sessions on safeguards in the development of the State system of accounting for and control of nuclear material. UN وعلى وجه الخصوص، قدمت إدارة الضمانات إسهامات في دورات عُقدت بشأن الضمانات من أجل تطوير النظام الحكومي لحصر المواد النووية ومراقبتها.
    As from 2000, the Department of General Assembly Affairs and Conference Services attaches an annex regarding travel entitlements to every note verbale inviting representatives of least developed countries to sessions of the Assembly. UN بدءا من عام 2000، تُدرج إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مع كل مذكرة شفوية من مذكرات دعوة ممثلي أقل البلدان نموا إلى حضور دورات الجمعية مرفقا يتعلق باستحقاقات السفر.
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its Working Groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    International governmental and non-governmental organizations invited to sessions of UNCITRAL and its working groups UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    Recent reports to sessions of the governing bodies have covered a wide range of issues within the context of the financial situation. UN تناولت تقارير قُدّمت مؤخرا إلى دورات الهيئات التشريعية طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
    Member of the delegation of Egypt to sessions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice UN عضو وفد مصر إلى دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    (ii) Planning and organization of activities and services related to sessions of the Committees; UN ' 2` تخطيط وتنظيم الأنشطة والخدمات المتعلقة بدورات اللجنتين؛
    Participation of indigenous peoples in the treaty bodies system can be done in various ways, and only some of them require travel to sessions. UN ويمكن لمشاركة الشعوب الأصلية في نظام هيئات المعاهدات أن تتخذ أشكالاً شتى، ويتطلب بعضها فقط السفر لحضور الدورات.
    Gender composition of Party delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol UN التركيبة الجنسانية لوفود الأطراف إلى الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    The report includes information on the representation of women from regional groups, as well as information on the gender composition of delegations to sessions under the Convention and the Kyoto Protocol, for the consideration of the COP on an annual basis. UN وينبغي أن يتضمن التقرير الذي يُقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه معلومات عن تمثيل المرأة حسب المجموعات الإقليمية، وعن التركيبة الجنسانية للوفود المشاركة في الدورات المعقودة في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    CAS facilitates participation by Parties and observers in the intergovernmental process, makes logistical preparations for and provides support to sessions, meetings and workshops, and edits and processes UNFCCC documents. UN 88- ييسر برنامج خدمات شؤون المؤتمرات مشاركة الأطراف والمراقبين في العملية الحكومية الدولية، ويقوم بالتحضيرات اللوجستية ويوفر الدعم للدورات والاجتماعات وحلقات العمل، ويحرر ويجهز وثائق الاتفاقية.
    Travel entitlements of representatives of Member States that are least developed to sessions of the General Assembly UN نفقات السفر التي تدفع لممثلي الدول الأعضاء التي هي من أقل البلدان نموا لدى دورات الجمعية العامة
    Recent reports to sessions of the policy-making organs have covered a wide range of issues within the context of the financial situation. UN تناولت عدة تقارير قُدمت مؤخرا الى دورات أجهزة تقرير السياسة العامة، طائفة واسعة من المسائل ضمن سياق الوضع المالي.
    53. It is of particular concern to the Subcommittee that there is no specific provision within the regular budget for the Subcommittee mandate to work in direct contact with national preventive mechanisms, since existing budget lines are limited to sessions and visits. UN 53- وتعرب اللجنة الفرعية عن بالغ قلقها لعدم وجود بند محدد في الميزانية العادية يخصص لولاية اللجنة الفرعية المتمثلة في العمل بالاتصال المباشر مع الآليات الوقائية الوطنية، بالنظر إلى أن بنود الميزانية القائمة تقتصر على الدورات والزيارات.
    It also reports on the outcome of the intersessional meetings of the Board, a working method established to respond to the expansion of the mandate of the Fund to sessions of human rights treaty bodies and of the Human Rights Council. UN كما يُبلغ عن نتائج الاجتماعات المعقودة بين دورات المجلس، وهي طريقة للعمل استحدثت استجابة لتوسيع نطاق ولاية الصندوق لتشمل حضور دورات هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.
    (iv) official travel of staff, including the travel expenses of members of the Permanent Secretariat to United Nations headquarters, to sessions of the COP and its subsidiary bodies, to other intergovernmental meetings, to relevant seminars, workshops and conferences and to consultations with governments and other secretariats; UN `٤` السفر الرسمي للموظفين، ويشمل تكاليف سفر أعضاء اﻷمانة الدائمة إلى مقر اﻷمم المتحدة، وإلى دورات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، وإلى الاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى، وإلى الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات ذات الصلة، والاستشارات مع الحكومات واﻷمانات اﻷخرى؛
    5a The COP may wish to schedule sessions of the Committee on Science and Technology (CST) prior to sessions of the COP. UN قد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في منح المكتب سلطة تشريعية كافية لتدعيم نفوذه على نحو يمكنه من مواجهة أية طوارئ خارج دورات انعقاد مؤتمر الأطراف، وقد يرغب في تنقيح النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف تبعاً لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more