They'll find another way to smuggle the stuff in. | Open Subtitles | انهم سوف تجد وسيلة أخرى لتهريب الاشياء في. |
trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? | Open Subtitles | في محاولة لتهريب فانتوم منطقة العارض في أركم؟ |
It's the perfect way to smuggle something across the border. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الأمثل لتهريب شيئاً ما عبر الحدود |
The Panel has collected evidence that MODEL may still be attempting to smuggle material into regions under its control. | UN | وجمع الفريق أدلة على أن هذه الحركة لا تزال تحاول تهريب العتاد إلى المناطق التي تسيطر عليها. |
Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. | Open Subtitles | لقد تم القبض على جيدون لمحاولته لتهريب المخدرات على الطائره |
It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. | UN | ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة. |
Certain criminal groups are using the territory of neighbouring States with access to the sea to smuggle migrants through our country to Western Europe. | UN | إن بعض المجموعات اﻹجرامية تستخدم أراضي دول مجاورة لها وصول إلى البحر لتهريب المهاجرين عن طريق بلدنا إلى أوروبا الغربية. |
The growing importance of the so-called northern route, used to smuggle opiates of Afghan origin though Central Asia into Europe, was emphasized. | UN | وشُدّد على تزايد أهمية ما يسمى الدرب الشمالي، الذي يُستخدم لتهريب المواد الأفيونية الأفغانية المنشأ عبر آسيا الوسطى إلى أوروبا. |
Moreover, tunnels to smuggle weapons into Gaza for use against the people of Israel had recently been discovered along the border with Egypt. | UN | وفضلا عن ذلك، اكتشفت مؤخرا على طول الحدود مع مصر أنفاق لتهريب الأسلحة داخل غزّة لاستعمالها ضدّ شعب إسرائيل. |
Similarly, the same methods used to smuggle consumer items could also be used to smuggle weapons into Lebanon. | UN | وعلى غرار ذلك، يمكن أيضا استخدام نفس الأساليب المستخدمة في تهريب المواد الاستهلاكية لتهريب أسلحة إلى لبنان. |
No attempts to smuggle weapons were reported. | UN | ولم يجر الإبلاغ عن أي محاولات لتهريب الأسلحة. |
They have used the immunity granted to medical and humanitarian vehicles to smuggle weapons and explosives. | UN | فاستغلوا الحصانة الممنوحة إلى المركبات الطبية والإنسانية لتهريب الأسلحة والمتفجرات. |
Traffickers have reportedly made increasing use of sea vessels and clandestine flights to smuggle drug consignments. | UN | وأشارت التقارير إلى أن المتجرين استخدموا على نحو متزايد السفن البحرية والشحن الجوي السري لتهريب شحنات المخدرات. |
In particular, in recent weeks, the Sierra Leone police have prevented attempts to smuggle ammunition into Liberia. | UN | وعلى وجه الخصوص، أحبطت شرطة سيراليون في الأسابيع الأخيرة محاولات لتهريب الذخيرة إلى ليبريا. |
Armed opposition groups also benefit from the porous borders to smuggle fighters. | UN | وتستفيد جماعات المعارضة المسلحة، أيضا، من هذه الحدود التي يسهل اختراقها لتهريب المقاتلين. |
The result so far is that two attempts to smuggle fuel across the border have been uncovered. | UN | والنتيجة حتى اﻵن هي الكشف عن محاولتين لتهريب وقود عبر الحدود. |
A spokesman for the Israeli army stated that the tunnel had been used to smuggle out wanted men and to smuggle in weapons. | UN | وصرح ناطق بلسان الجيش اﻹسرائيلي بأن النفق كان يستعمل لتهريب اﻷشخاص المطلوبين إلى الخارج وتهريب اﻷسلحة إلى الداخل. |
Some male refugees interviewed by the Special Rapporteur indicated that the exploiters prefer to smuggle women rather than men. | UN | وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال. |
Actually managed to smuggle the bomb you gave him into the camp, | Open Subtitles | تمكن بالفعل من تهريب القنبلة التى اعطيته اياها إلى داخل المعسكر |
A misguided sailor might think he'll be able to smuggle drugs aboard | Open Subtitles | قد يعتقد جندي بحرية ضال أنّه يستطيع تهريب مخدرات على متنها. |
And then he showed up,told me I had to smuggle something into the states for him. | Open Subtitles | وبعدها ظهر، واخبرني أني يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله |
Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly. | UN | وتستخدم أساليب معقّدة للمناولة والنقل، نظرا إلى أن تجارة الأخشاب غير المشروعة تتعامل مع أحجام كبيرة يصعب تهريبها خفية. |
You get me their account numbers, we'll find a way to smuggle you out. | Open Subtitles | أحضر لي أرقام حساباتهم و سأجد لك طريقة لتهريبك |
I need you to smuggle $170,000 through the airport tomorrow. | Open Subtitles | أريدك أن تهرّب 170 ألف دولار |
They'd have to smuggle her out another way. | Open Subtitles | سوف يجدون طريقة ما لتهريبها إلى خارج البلاد |
For example, in March 2001, Mr. Al-Shanfari instructed his security chief to smuggle diamonds from the Sengamines concession to Johannesburg, South Africa, and deliver them to Ken Roberts, the chief executive of Serengeti Diamonds. | UN | فعلى سبيل المثال، أصدر السيد الشنفري في آذار/مارس 2001 إلى المسؤول الأمني التابع له تعليمات بتهريب أحجار من الماس استخرجت بموجب امتياز Sengamines إلى جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا وتسليمها إلى الرئيس التنفيذي لشركة Serengetti Diamonds، كين روبرتس. |
We have to smuggle that shipment no matter what, Toño. | Open Subtitles | يجب أن نهرّب هذه الشحنة بأيّ وسيلة يا (تونو). |
So, how does a speed bump manage to smuggle dinosaur bones out from under your nose? | Open Subtitles | إذاً، أنّى لعثرة على طريق التقدم العلمي أن يهرّب عظام الديناصورات بلا علمك تماماً ؟ |
This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. | UN | ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا. |