"to smuggle" - Translation from English to Arabic

    • لتهريب
        
    • تهريب
        
    • أن أهرب
        
    • تهريبها
        
    • لتهريبك
        
    • أن تهرّب
        
    • لتهريبها
        
    • التابع له تعليمات بتهريب
        
    • نهرّب
        
    • يهرّب
        
    • تهريبه
        
    They'll find another way to smuggle the stuff in. Open Subtitles انهم سوف تجد وسيلة أخرى لتهريب الاشياء في.
    trying to smuggle the Phantom Zone Projector into Arkham? Open Subtitles في محاولة لتهريب فانتوم منطقة العارض في أركم؟
    It's the perfect way to smuggle something across the border. Open Subtitles هذا هو السبيل الأمثل لتهريب شيئاً ما عبر الحدود
    The Panel has collected evidence that MODEL may still be attempting to smuggle material into regions under its control. UN وجمع الفريق أدلة على أن هذه الحركة لا تزال تحاول تهريب العتاد إلى المناطق التي تسيطر عليها.
    Gideon got arrested for trying to smuggle drugs on a plane. Open Subtitles لقد تم القبض على جيدون لمحاولته لتهريب المخدرات على الطائره
    It makes no mention of Hamas's enormous efforts to smuggle sophisticated arms into the Gaza Strip. UN ولم يذكر القرار الجهود الهائلة التي تبذلها حماس لتهريب الأسلحة المتطورة إلى داخل غزة.
    Certain criminal groups are using the territory of neighbouring States with access to the sea to smuggle migrants through our country to Western Europe. UN إن بعض المجموعات اﻹجرامية تستخدم أراضي دول مجاورة لها وصول إلى البحر لتهريب المهاجرين عن طريق بلدنا إلى أوروبا الغربية.
    The growing importance of the so-called northern route, used to smuggle opiates of Afghan origin though Central Asia into Europe, was emphasized. UN وشُدّد على تزايد أهمية ما يسمى الدرب الشمالي، الذي يُستخدم لتهريب المواد الأفيونية الأفغانية المنشأ عبر آسيا الوسطى إلى أوروبا.
    Moreover, tunnels to smuggle weapons into Gaza for use against the people of Israel had recently been discovered along the border with Egypt. UN وفضلا عن ذلك، اكتشفت مؤخرا على طول الحدود مع مصر أنفاق لتهريب الأسلحة داخل غزّة لاستعمالها ضدّ شعب إسرائيل.
    Similarly, the same methods used to smuggle consumer items could also be used to smuggle weapons into Lebanon. UN وعلى غرار ذلك، يمكن أيضا استخدام نفس الأساليب المستخدمة في تهريب المواد الاستهلاكية لتهريب أسلحة إلى لبنان.
    No attempts to smuggle weapons were reported. UN ولم يجر الإبلاغ عن أي محاولات لتهريب الأسلحة.
    They have used the immunity granted to medical and humanitarian vehicles to smuggle weapons and explosives. UN فاستغلوا الحصانة الممنوحة إلى المركبات الطبية والإنسانية لتهريب الأسلحة والمتفجرات.
    Traffickers have reportedly made increasing use of sea vessels and clandestine flights to smuggle drug consignments. UN وأشارت التقارير إلى أن المتجرين استخدموا على نحو متزايد السفن البحرية والشحن الجوي السري لتهريب شحنات المخدرات.
    In particular, in recent weeks, the Sierra Leone police have prevented attempts to smuggle ammunition into Liberia. UN وعلى وجه الخصوص، أحبطت شرطة سيراليون في الأسابيع الأخيرة محاولات لتهريب الذخيرة إلى ليبريا.
    Armed opposition groups also benefit from the porous borders to smuggle fighters. UN وتستفيد جماعات المعارضة المسلحة، أيضا، من هذه الحدود التي يسهل اختراقها لتهريب المقاتلين.
    The result so far is that two attempts to smuggle fuel across the border have been uncovered. UN والنتيجة حتى اﻵن هي الكشف عن محاولتين لتهريب وقود عبر الحدود.
    A spokesman for the Israeli army stated that the tunnel had been used to smuggle out wanted men and to smuggle in weapons. UN وصرح ناطق بلسان الجيش اﻹسرائيلي بأن النفق كان يستعمل لتهريب اﻷشخاص المطلوبين إلى الخارج وتهريب اﻷسلحة إلى الداخل.
    Some male refugees interviewed by the Special Rapporteur indicated that the exploiters prefer to smuggle women rather than men. UN وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال.
    Actually managed to smuggle the bomb you gave him into the camp, Open Subtitles تمكن بالفعل من تهريب القنبلة التى اعطيته اياها إلى داخل المعسكر
    A misguided sailor might think he'll be able to smuggle drugs aboard Open Subtitles قد يعتقد جندي بحرية ضال أنّه يستطيع تهريب مخدرات على متنها.
    And then he showed up,told me I had to smuggle something into the states for him. Open Subtitles وبعدها ظهر، واخبرني أني يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله
    Complex methods of handling and transport are used, since the illegal timber trade deals in bulk materials that are difficult to smuggle covertly. UN وتستخدم أساليب معقّدة للمناولة والنقل، نظرا إلى أن تجارة الأخشاب غير المشروعة تتعامل مع أحجام كبيرة يصعب تهريبها خفية.
    You get me their account numbers, we'll find a way to smuggle you out. Open Subtitles أحضر لي أرقام حساباتهم و سأجد لك طريقة لتهريبك
    I need you to smuggle $170,000 through the airport tomorrow. Open Subtitles أريدك أن تهرّب 170 ألف دولار
    They'd have to smuggle her out another way. Open Subtitles سوف يجدون طريقة ما لتهريبها إلى خارج البلاد
    For example, in March 2001, Mr. Al-Shanfari instructed his security chief to smuggle diamonds from the Sengamines concession to Johannesburg, South Africa, and deliver them to Ken Roberts, the chief executive of Serengeti Diamonds. UN فعلى سبيل المثال، أصدر السيد الشنفري في آذار/مارس 2001 إلى المسؤول الأمني التابع له تعليمات بتهريب أحجار من الماس استخرجت بموجب امتياز Sengamines إلى جوهانسبرغ في جنوب أفريقيا وتسليمها إلى الرئيس التنفيذي لشركة Serengetti Diamonds، كين روبرتس.
    We have to smuggle that shipment no matter what, Toño. Open Subtitles ‫يجب أن نهرّب هذه الشحنة ‫بأيّ وسيلة يا (تونو).
    So, how does a speed bump manage to smuggle dinosaur bones out from under your nose? Open Subtitles إذاً، أنّى لعثرة على طريق التقدم العلمي أن يهرّب عظام الديناصورات بلا علمك تماماً ؟
    This would make it relatively difficult to smuggle in and launder high quality gem stones from neighbouring countries. UN ومن شأن هذا أن يجعل تهريبه وغسيل الأحجار الكريمة ذات النوعية الجيدة من البلدان المجاورة أمرا صعبا نسبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more