"to speak with" - Translation from English to Arabic

    • التحدث مع
        
    • أن أتحدث مع
        
    • التحدث إلى
        
    • للحديث مع
        
    • للكلام مع
        
    • لأتحدث مع
        
    • للتحدث مع
        
    • أن أتحدّث مع
        
    • للتحدّث مع
        
    • للتحدث إلى
        
    • أن أتحدث معك
        
    • أن أتكلم مع
        
    • أن أتكلم معك
        
    • ان اتحدث مع
        
    • للكَلام مَع
        
    Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. Open Subtitles آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة.
    I need to speak with my future daughter-in-law immediately. Open Subtitles أريد التحدث مع زوجة إبنى المقبلة فى الحال
    This really is something that I need to speak with her husband about. Open Subtitles هذا هو الشئ الذي يجب أن أتحدث مع زوجها بصدده
    The patrols were able to speak with several inhabitants and members of the new de facto local administration. UN وتمكنت الدوريات من التحدث إلى عدد من السكان وأفراد من الإدارة المحلية الجديدة بحكم الأمر الواقع.
    Barbados. Now I really need to speak with the patient. Open Subtitles باربادوس,الان احتاج حقا للحديث مع المريض
    We're going to need to speak with all of your employees, but we'd like to start with the guys that were here on Sunday. Open Subtitles نحن سنحتاج للكلام مع كلّ مستخدميك، لكنّنا نودّ أن نبدأ مع الرجال الذي كانوا هنا يوم الأحد.
    Look, I made my way through rain, snow, and two battle lines to speak with your general, not some boy. Open Subtitles إنظر لقد شققت طريقي خلال الأمطار الثلوج و تجاوزتُ خطوط معركتين لأتحدث مع الجنرال ، ليس مع صبي
    I just need to speak with my friend for a second. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى التحدث مع صديقي لثانية واحدة. تراجع
    He was not able to speak with his lawyer until five minutes before the trial. UN ولم يتمكن من التحدث مع محاميه إلا قبل افتتاح المحاكمة بخمس دقائق.
    How did the Algerian war end? General de Gaulle himself yielded to the need to speak with the Algerians so that the war could be ended. UN وكيف انتهت الحرب الجزائرية؟ لقد رضخ الجنرال ديغول نفسه لضرورة التحدث مع الجزائريين حتى يمكن إنهاء الحرب.
    When this risk is foreseen by witnesses, they may simply choose not to speak with investigators. UN وعندما يتنبأ الشهود بهذا الخطر، فإنهم قد يختارون ببساطة عدم التحدث مع المحقِّقين.
    Then I want to speak with the Premiere of North Korea on a secure line. Open Subtitles ثم أريد أن أتحدث مع PM كوريا الشمالية على خط آمن.
    Oh. Sam wants me to speak with Violet about my wife. Open Subtitles سام يريدني أن أتحدث مع فايلوت عن زوجتي
    Well, the king, my son, had pressing affairs and asked me, his mother, to speak with you, his most trusted... Open Subtitles الملك, ابني, لديه بعض المسائل المُلحة و لقد طلب مني أنا, والدته, التحدث إليك التحدث إلى خادمه الموثوق
    May I please have a moment of privacy to speak with my roommate? Open Subtitles أيمكنني الحصول على بعض الخصوصية للحديث مع زميلي بالسكن؟
    Mr. Hangemuhl, we'd like to speak with your wife. Open Subtitles السّيد هانجيموهل، نحن نودّ للكلام مع زوجتك.
    Your honor, may I have a moment to speak with my client? Open Subtitles سيادة القاضي، هل ليّ بدقيقة لأتحدث مع موكلي؟
    If I could request a recess to speak with my client, senator. Open Subtitles إذا كان بإمكاني طلب العطلة للتحدث مع موكلي، عضو مجلس الشيوخ.
    I need to speak with your executive director immediately. Open Subtitles يجب أن أتحدّث مع مديركم التنفيذي على الفور
    I had donors I had to speak with. Open Subtitles فقد إضطررتُ للتحدّث مع إثنان من المانحين.
    After a member of the patrol stepped out of his vehicle in an attempt to speak with the group, the group tried to remove his personal weapon, which he avoided by getting back into his vehicle. UN وبعدما ترجل أحد أفراد الدورية من مركبته للتحدث إلى المجموعة، حاولت المجموعة نزع سلاحه الشخصي، وقد تمكن من تجنب ذلك بالعودة إلى مركبته.
    I wanted to speak with you in private, if I may. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك على إنفراد إذا كنت تسمح لي
    I wanted to speak with you in confidence about that symbol on your necklace. Open Subtitles أردت أن أتكلم مع لكم في الثقة حول هذا الرمز على قلادة الخاص بك.
    I'd just like to speak with you about the incident outside the library. Open Subtitles أود فقط أن أتكلم معك حول الحادث خارج المكتبة.
    Ms. Tuohy, if you wouldn't mind I'd prefer to speak with Michael alone. Open Subtitles سيدة تويي ان لم تمانعي انني افضل ان اتحدث مع مايكل بمفرده
    I need to speak with your best agent who represents your biggest stars. Open Subtitles أَحتاجُ للكَلام مَع وكيلِكَ الأفضلِ الذي يُمثّلُ نجومكَ الأكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more