"to split" - Translation from English to Arabic

    • لتقسيم
        
    • بتقسيم
        
    • إلى سبليت
        
    • الى سبليت
        
    • لتقاسم
        
    • للإنفصال
        
    • أن نفترق
        
    • أن نقسم
        
    • لتقسيمها
        
    • على الانقسام
        
    • لتمزيق
        
    • بالفصل بين
        
    • سننقسم
        
    • لإقتسام
        
    • إلى تقسيم
        
    It was an indisputable historical fact that national self-determination should not be used to split sovereign States. UN وأضافت أن من الحقائق التاريخية التي لا جدال فيها أن تقرير المصير الوطني ينبغي ألا يستخدم لتقسيم سيادة الدول.
    That argument was used in the past to split the consideration of our colonial case along ideological lines. UN إن تلك الحجة استخدمت في الماضي لتقسيم النظر في حالتنا الاستعمارية على أساس أيديولوجي.
    This reflects the decision by the Security Council to split its Al-Qaida and the Taliban sanctions regime into two separate components in order to reflect recent changes in the situation in Afghanistan. UN وهذا ما يعكس القرارَ الذي اتخذه مجلس الأمن بتقسيم نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى عنصرين مستقلَّين لكي يعكس التغيرات التي طرأت مؤخرا على الوضع في أفغانستان.
    Upon return from Kiseljak, helicopter No. 212 carried more than double the number of patients approved and landed in Posusje only long enough to be inspected prior to proceeding to split. UN وعند العودة من كيسلياك، كانت الطائرة الهليكوبتر رقم ٢١٢ تحمل أكثر من ضعف عدد المرضى الموافق عليه وهبطت في بوسوسيي لفترة كافية تماما لتفتيشها قبل الاتجاه إلى سبليت.
    The same man reportedly had been forced a few weeks earlier to escort a truck with his looted livestock to split. UN وذكر أن الرجل ذاته كان قد أرغم قبل ذلك بأسابيع قليلة على مرافقة شاحنة تحمل مواشيه المسروقة الى سبليت.
    If 15 people are willing to split 100 dollars. Open Subtitles إذا كان 15 شخصاً مستعدين لتقاسم 100 دولار
    But now will have to split her time between a diaper station and a home office? Open Subtitles لكن الآن ستضطر لتقسيم وقتها بين تغيير الحفّاضات والعمل من المنزل؟
    Teflon-coated titanium blades. Serrated to split the bone. Open Subtitles شفرة تيفلون مغطاه بالتيتانيوم مسننة لتقسيم العظام.
    The real trick'll be doing the calculations necessary to split the amethyst into seven pieces. Open Subtitles الشيء الأساسي الذي سأفعله هى الحسابات الضرورية لتقسيم الحجر إلى سبعة قطع
    It goes back six weeks, but we have to split the power for the return trip, so it's three weeks in the past, three weeks back. Open Subtitles انه يعود ستة أسابيع، ولكن لدينا لتقسيم السلطة لرحلة العودة، لذلك فمن ثلاثة أسابيع في الماضي، قبل ثلاثة أسابيع.
    Proposal to split Asia South-East and Pacific South-West Division into Asia South-East Division and Pacific South-West Division UN مقترح بتقسيم شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ إلى شعبة جنوب شرق آسيا وشعبة جنوب غرب المحيط الهادئ
    I'll convince her to split her shares, sign over half to Daniel, half to you-- well,your unborn child. Open Subtitles سوف اقنعها بتقسيم جزئها توقيع النصف لدانيال.. ونصف لكِ
    In almost all elections, voters are permitted to " split " their ballots by, for example, voting for a Democrat for President and a Republican for Senator. UN وفي جميع الانتخابات تقريباً يسمح للناخبين بتقسيم صوتهم بأن يختاروا مثلاً ديمقراطياً لمنصب الرئيس وجمهورياً لمنصب عضو الشيوخ.
    Furthermore, unforeseen expenditures for freight were incurred as a result of having to transport contingent-owned equipment from Belgrade to split. UN وفضلا عن ذلك، تكبدت القوة نفقات غير منظورة في مجال الشحن نتيجة ضرورة نقل المعدات المملوكة للوحدات من بلغراد إلى سبليت.
    The Co-Chairmen met with President Izetbegovic and then immediately travelled to split for discussions with Mr. Boban. UN واجتمع الرئيسان المشاركان مع الرئيس عزت بيكوفيتش وسافرا في أعقاب ذلك على الفور الى سبليت ﻹجراء مباحثات مع السيد بوبان.
    Uh, w-we divide and conquer, uh, give them a chance to split the money. Open Subtitles سنُفرّف ونسدّ، نمنحهما فرصة لتقاسم المال.
    You must be ready to split if it's not there. Open Subtitles عليكِ أن تكوني مستعده للإنفصال عندما لا يتواجد الحب.
    All right, just slip back in the neighborhood, partner. If we gonna find this bastard, we got to split up. Open Subtitles حسناً لنعد إلى الحي، إذا كنا نريد العثور عليه، علينا أن نفترق
    - ER's swamped. We had to split - Trauma Three, put them both in there. Open Subtitles غرفة الطوارئ مكتفية, ينبغي أن نقسم غرفة الرضوح الثالثة ونضعهما معاً هناك
    All right, then forget about splitting the firm and work on figuring out what the hell he's up to, or there won't be a firm left to split. Open Subtitles حسنا, اذا تجاهل تقسيم الشركة و اكتشف ماذا ينوي والا لن تكون هناك شركة لتقسيمها
    The level 1 unit must be able to split into 2 x forward medical teams UN يجب أن تكون الوحدة من المستوى 1 قادرة على الانقسام إلى فريقَين طبيَين متقدمَين
    The intransigent position of the Taiwan authorities to split the motherland is doomed to failure. UN وسيبوء بالفشل الموقف المتعنت الذي تتخذه سلطات تايوان لتمزيق الوطن.
    My delegation also has some hesitation regarding the proposal to split up the segments of the Economic and Social Council once again. UN ويعتور وفد بلادي شيء من التردد بشأن الاقتراح الخاص بالفصل بين أجزاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي مرة أخرى.
    We're going to split into two groups, circle around, try to catch a scent and close in on him. Open Subtitles سننقسم لمجموعتين وندور حول المكان في محالوله لشم رائحته ولنقترب منه.
    I'm willing to split with you guys. Open Subtitles إنني على إستعداد لإقتسام المبلغ معكما يا شباب.
    The issue had been discussed in the Working Group on Communications, which had been constrained to split a single decision into two documents, which was absurd. UN وقد نوقشت هذه المسألة داخل الفريق العامل المعني بالبلاغات الذي اضطر إلى تقسيم نص قرار على وثيقتين وهذا أمر سخيف للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more