"to strengthen accountability" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز المساءلة
        
    • إلى تعزيز المساءلة
        
    • أجل تعزيز المساءلة
        
    • وتعزيز المساءلة
        
    • في تعزيز المساءلة
        
    • بهدف تعزيز المساءلة
        
    • على تعزيز المساءلة
        
    • سبيل تقوية المساءلة
        
    • أن تعزز المساءلة
        
    • بغية تعزيز المساءلة
        
    • ولتعزيز المساءلة
        
    Such a system also underpinned all efforts to strengthen accountability, oversight and human resources management at the United Nations. UN ويشكل هذا النظام أيضاً أساس جميع الجهود المبذولة لتعزيز المساءلة والرقابة وإدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة.
    Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    Measures to strengthen accountability and responsibility within the Secretariat in the submission of documentation UN التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة والمسؤولية داخل الأمانة العامة عن تقديم الوثائق
    The General Assembly has repeatedly maintained that restructuring and strengthening of the evaluation capacity is part of the overall effort to strengthen accountability and oversight in the United Nations. UN وقد أوضحت الجمعية العامة في العديد من المناسبات أن إعادة هيكلة إمكانات التقييم وتعزيزها جزء من الجهد العام الهادف إلى تعزيز المساءلة والرقابة في الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on measures to strengthen accountability in the United Nations UN تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    UNDP will continue to build on the progress made to strengthen accountability. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي الاستناد إلى ما يحرز من تقدم من أجل تعزيز المساءلة.
    Report of the Secretary-General on measures to strengthen accountability in the Secretariat UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة لتعزيز المساءلة في الأمانة
    The Review Mechanism has encouraged countries to adopt policy measures to strengthen accountability and transparency. UN وقد شجعت آلية الاستعراض البلدان على اعتماد تدابير سياسية لتعزيز المساءلة والشفافية.
    1. Measures to strengthen accountability at the United Nations UN 1 - تدابير لتعزيز المساءلة في الأمم المتحدة
    Legislation to strengthen accountability for unsafe driving and to improve the system of emergency care is currently being revised by the Parliament of Kazakhstan. UN ويقوم برلمان كازاخستان حالياً بمراجعة تشريع لتعزيز المساءلة عن القيادة غير الآمنة وتحسين نظام الإسعاف في حالة الطوارئ.
    These indicators are used by UNDP senior managers to strengthen accountability for good and poor performance. UN ويستخدم كبار مديري البرنامج الإنمائي هذه المؤشرات لتعزيز المساءلة عن الأداء الجيد والضعيف.
    Efforts are underway to strengthen accountability and management controls as well as internal oversight and monitoring of resettlement activities. UN وتُبذل الجهود حالياً لتعزيز المساءلة والضوابط الإدارية إضافة إلى الإشراف الداخلي ورصد أنشطة إعادة التوطين.
    It would be important going forward to establish a robust monitoring system to strengthen accountability with respect to implementation of programmes launched within the new framework. UN ومن المهم المضي قدماً في إنشاء نظام رصد قوي لتعزيز المساءلة فيما يتصل بتنفيذ البرامج التي أُطلقت ضمن الإطار الجديد.
    17. Steps should be taken to strengthen accountability and oversight and to guard against duplication within the Organization. UN 17 - واسترسلت قائلة إنه ينبغي اتخاذ خطوات لتعزيز المساءلة والرقابة والتحذير من الازدواجية داخل المنظمة.
    Agencies involved in initiatives to strengthen accountability should ensure greater coherence among such initiatives. UN وينبغي للوكالات المشاركة في المبادرات الرامية إلى تعزيز المساءلة كفالة زيادة التضافر بين هذه المبادرات.
    There is a lack of clear national policy frameworks and legislation, which undermines coordination and hinders efforts to strengthen accountability in disaster risk reduction. UN ويؤدي عدم وجود أطر واضحة للسياسات والتشريعات الوطنية إلى إضعاف التنسيق وإعاقة الجهود الرامية إلى تعزيز المساءلة عن الحد من أخطار الكوارث.
    It briefly outlines the reform issues, including system-wide coherence and the drive to strengthen accountability. UN ويجمل باختصار مسائل الإصلاح بما فيها الاتساق على نطاق المنظومة والسعي إلى تعزيز المساءلة.
    Judicial and other accountability mechanisms must be made available to all to strengthen accountability for the realization of the Millennium Development Goals. UN والآليات القضائية وآليات المساءلة يجب أن تتاح للجميع من أجل تعزيز المساءلة عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    PAS was a line management and staff development tool designed to improve organizational performance and to strengthen accountability. UN ونظام تقييم اﻷداء أداة من أدوات اﻹدارة التنفيذية وتطوير الموظفين يرمي إلى تحسين أداء المنظمة وتعزيز المساءلة.
    By publishing our commitments and the results that we achieve, we hope to strengthen accountability and credibility for our assistance and ultimately achieve a lasting impact for the poor. UN ومن خلال نشر التزاماتنا والنتائج التي نحققها، نأمل في تعزيز المساءلة والمصداقية للمساعدة التي نقدمها وأن يكون لذلك تأثير دائم على الفقراء.
    She noted the various initiatives under way in UNFPA to strengthen accountability. UN وأشارت إلى المبادرات المختلفة قيد الإعداد لدى الصندوق بهدف تعزيز المساءلة.
    However, their potential for helping to strengthen accountability and performance assessment could be better exploited by the organization. UN وعلى الرغم من ذلك فإن بإمكان المنظمة أن تستفيد أكثر من إمكانية مساعدتها على تعزيز المساءلة وتقييم الأداء.
    Delegations appreciated efforts to strengthen accountability and oversight, and encouraged continued engagement with Member States in following the recommendations of the triennial comprehensive policy review and the Executive Board. UN 73 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود المبذولة في سبيل تقوية المساءلة والرقابة، وشجعت على مواصلة التواصل مع الدول الأعضاء في متابعة التوصيات الصادرة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وعن المجلس التنفيذي.
    15. Calls upon the United Nations system to strengthen accountability in the field of humanitarian assistance, in particular through improved monitoring and evaluation, to ensure that: UN ١٥ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تعزز المساءلة في ميدان المساعدة اﻹنسانية، وبخاصة بتحسين الرصد والتقييم، لكفالة تحقيق ما يلي:
    She asked what steps were needed to change the working culture of the civil service so as to strengthen accountability and improve service delivery. UN وسألت عن الخطوات اللازمة لتغيير ثقافة العمل في دوائر الخدمة المدنية بغية تعزيز المساءلة وتحسين الخدمات المقدَّمة.
    In order to strengthen accountability and transparency of operations, UN-Women launched its new internal control and delegation of authority frameworks in November 2012. UN ولتعزيز المساءلة والشفافية في العمليات، أعلنت الهيئة عن أطرها الجديدة للرقابة الداخلية وتفويض السلطة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more