"to strengthen the coordination of" - Translation from English to Arabic

    • لتعزيز تنسيق
        
    • على تعزيز التنسيق بين
        
    • إلى تعزيز تنسيق
        
    • على تعزيز تنسيق
        
    • من أجل تعزيز تنسيق
        
    • لتدعيم عملية تنسيق
        
    • بغية تعزيز تنسيق
        
    • ولتعزيز تنسيق
        
    There are other vital issues confronting us as we strive to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وثمة قضايا حيوية أخرى تواجهنا في سعينا لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    My country is willing to discuss ways to strengthen the coordination of humanitarian assistance in our region. UN وبلدي على استعداد لمناقشة الطرق لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية في منطقتنا.
    3. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, based on a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 3 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية الأخرى المتعددة الأطراف لدعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، استنادا إلى فهم واحترام واضحين لولاياتها وهياكل الإدارة لديها؛
    The United States is committed to the Under-Secretary-General's efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN وتلتزم الولايات المتحدة بجهود وكيلة الأمين العام الرامية إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The Committee further urges the State party to strengthen the coordination of plans, programmes and policies to support the implementation of the Convention and allocating sufficient human, technical and financial resources for effective implementation. UN كما تحثّ اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تنسيق الخطط والبرامج والسياسات بغية دعم تنفيذ الاتفاقية وتخصيص الموارد البشرية والتقنية والمالية الكافية لتنفيذها فعلياً.
    15. Takes note with appreciation of the continued efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance; UN 15 - يحيط علما مع التقدير بالجهود المستمرة التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة؛
    At the outset, I wish to indicate that Peru firmly supports United Nations efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance and disaster relief. UN وأود في البداية أن أوضح أن بيرو تدعم بقوة جهود الأمم المتحدة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والإغاثة في حالات الكوارث.
    The Secretary-General requires the support of all of us in his efforts to strengthen the coordination of humanitarian assistance. UN إن الأمين العام يطلب دعمنا جميعا في جهوده لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The following measures have been taken to strengthen the coordination of efforts in this regard: UN تم اتخاذ التدابير التالية لتعزيز تنسيق الجهود المبذولة:
    There is an opportunity to strengthen the coordination of oversight reports and recommendations in the Organization, in accordance with best practices in public sector organizations. UN وثمة فرصة لتعزيز تنسيق تقارير الرقابة وتوصياتها في المنظمة وفقا لأفضل الممارسات في منظمات القطاع العام.
    The European Union will continue to support all efforts to strengthen the coordination of emergency humanitarian assistance. UN وسيواصل الاتحــاد اﻷوروبي دعــم جميــع الجهود لتعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية الطارئة.
    In particular, we need to work together to find more effective ways to strengthen the coordination of humanitarian emergency assistance. UN ونحتاج، بصفة خاصة، إلى العمل معا ﻹيجاد طرق أكثر فعالية لتعزيز تنسيق المساعدات اﻹنسانية في حالات الطــوارئ.
    47 bis. We resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and all other multilateral financial, trade and development institutions to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide. UN 47 مكررا - ونحن عاقدون العزم على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة وجميع المؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف الأخرى لدعم النمو الاقتصادي، والقضاء على الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, on the basis of a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم المعقود على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترامهما؛
    6. Recalls, in this regard, the resolve to strengthen the coordination of the United Nations system and multilateral financial, trade and development institutions so as to support economic growth, poverty eradication and sustainable development worldwide, on the basis of a clear understanding of and respect for their mandates and governance structures; UN 6 - تشير، في هذا الصدد، إلى العزم المعقود على تعزيز التنسيق بين منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية والإنمائية المتعددة الأطراف، بغية دعم النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة في أنحاء العالم، على أساس الفهم الواضح لولاياتها وهياكل إدارتها واحترامهما؛
    As the secretariat of the United Nations Communications Group and its task forces, the Division seeks to strengthen the coordination of communications across the United Nations system. UN وتسعى الشعبة، بوصفها أمانة فريق الأمم المتحدة للاتصالات وفرق عمله، إلى تعزيز تنسيق الاتصالات في منظومة الأمم المتحدة.
    This year's humanitarian segment of the Economic and Social Council will focus on the situation of the internally displaced during its discussion of measures to strengthen the coordination of humanitarian response in situations of displacement. UN وسيركز الجزء الإنساني لهذه السنة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على حالة المشردين داخليا لدى مناقشته التدابير الرامية إلى تعزيز تنسيق الاستجابة الإنسانية في حالات التشرد.
    Through this initiative, Central America has sought to strengthen the coordination of humanitarian assistance, disaster relief and special economic assistance for the subregion. UN ومن خلال هذه المبادرة، ما برحت أمريكا الوسطى تسعى إلى تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية في حــــالات الكوارث والمساعدة الاقتصادية الخاصة للمنطقة دون الإقليمية.
    My delegation recognizes the achievements of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) in helping to strengthen the coordination of United Nations humanitarian assistance under the leadership of Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator Valerie Amos. UN يشيد وفد بلدي بالإنجازات التي حققها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في المساعدة على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة تحت قيادة وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، السيدة فاليري آموس.
    In conclusion, Nepal is committed to work with other Member States to strengthen the coordination of United Nations humanitarian and disaster relief assistance all over the world. UN وفي الختام، تعرب نيبال عن التزامها بالعمل مع الدول الأعضاء الأخرى على تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث في جميع أنحاء العالم.
    Our common efforts to strengthen the coordination of the humanitarian and emergency response system of the United Nations should seek to reduce the suffering and improve the chances of survival in times of emergencies. UN إن جهودنا المشتركة من أجل تعزيز تنسيق نظام الأمم المتحدة للاستجابة لحالات الطوارئ ينبغي أن يبحث عن تخفيض المعاناة، وتحسين فرص البقاء في حالات الطوارئ.
    Efforts will continue to strengthen the coordination of gender-related activities among United Nations bodies at both the regional and global levels. UN وسيستمر بذل الجهود لتدعيم عملية تنسيق الأنشطة المتصلة بنوع الجنس فيما بين هيئات الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Thirdly, in order to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, all assistance questions are to be considered in the plenary of the General Assembly. UN ثالثا، بغية تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، سينظر في جميع المسائل المتصلة بالمساعدة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    to strengthen the coordination of public policies in the housing sector in accordance with the UN-Habitat Agenda, international cooperation, adequate policy options and, most importantly, the right kind of financing resources, provisions and instruments were urgently needed. UN ولتعزيز تنسيق السياسات العامة في قطاع الإسكان وفقاً لبرنامج عمل موئل الأمم المتحدة، يعد التعاون الدولي، وخيارات السياسات الملائمة، والأهم من ذلك النوع المناسب من موارد التمويل، وشروطها وأولوياتها، مطلوبة على وجه السرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more