"to study ways" - Translation from English to Arabic

    • دراسة الطرق
        
    • لدراسة طرق
        
    • ودراسة السبل الكفيلة
        
    • دراسة سبل
        
    • لدراسة السبل
        
    • وتدرس السبل الكفيلة
        
    • ودراسة طرق
        
    • دراسة السبل الكفيلة
        
    • تدرس طرق
        
    • ودراسة الوسائل الكفيلة
        
    The Council took note of the report on MONUC and noted its intention to study ways in which MONUC could extend support to the parties in the implementation of the Pretoria and Luanda agreements. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير المقدم عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في الكونغو وأبدى عزمه على دراسة الطرق الكفيلة بأن تقدم بعثة منظمة الأمم المتحدة دعمها للأطراف في تنفيذ اتفاقي بريتوريا ولواندا.
    The Rio Group encouraged the Procurement Division to study ways of improving the system of payments to suppliers and to explore the possibility of using the harmonized system of classification of goods. UN وأضاف أن مجموعة ريو تشجع الشعبة على دراسة الطرق التي تتيح تحسين نظام الدفع إلى المتعهدين وعلى تحسس إمكانية استخدام النظام الموحد لتصنيف البضائع.
    There were also concerns, however, that the new technologies would lead to growing social and economic gaps and injustice, and would threaten cultural diversity, religious values and even individual freedom; there was therefore a need to study ways to make the new technologies widely accessible and supportive of sustainable development. UN بيد أنه كان هناك أيضا قلق، خشية أن تؤدي التكنولوجيات الجديدة الى فجوات ومظالم اجتماعية واقتصادية متنامية، وأن تهدد التنوع الثقافي والقيم الدينية، بل والحرية الفردية أيضا؛ ولذلك، ثمة حاجة الى دراسة الطرق الكفيلة بتيسير التكنولوجيات الجديدة على نطاق واسع بدعمها للتنمية المستدامة.
    Regular meetings took place between the delegation of LAS in Geneva and various substantive divisions of UNCTAD to study ways and means of intensifying this cooperation. UN وعقدت اجتماعات منتظمة بين وفد الجامعة في جنيف وشعب فنية مختلفة باﻷونكتاد لدراسة طرق وأساليب تكثيف هذا التعاون.
    (a) To continue to undertake research and consultations on the use of the Internet for the purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, to study ways of promoting international cooperation in this area, and to draw up a programme of human rights education and exchanges over the Internet on experience in the struggle against racism, xenophobia and anti-Semitism; UN (أ) أن تواصل إجراء بحوث ومشاورات بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، وكره الأجانب، ودراسة السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، ووضع برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتبادل المعلومات بواسطة شبكة الإنترنت بشأن الخبرة في مجال مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية؛
    It therefore considers it important to study ways of strengthening the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters. " UN لذلك فإنها ترى أنه من المهم دراسة سبل تعزيز لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية " .
    380. The Committee decided to establish a working group composed of some of its members to study ways and means to ensure that these urgent procedures, whenever adopted, are pursued effectively. UN ٣٨٠ - وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل يتكون من بعض أعضائها لدراسة السبل والوسائل التي تكفل اتباع هذه اﻹجراءات العاجلة على نحو فعال حالما تعتمد.
    39. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to undertake research and consultations on the use of the Internet for purposes of incitement to racial hatred, racist propaganda and xenophobia, to study ways of promoting international cooperation in this area, and to draw up a programme of human rights education and exchanges over the Internet on experience in the struggle against racism, xenophobia and anti-Semitism; UN 39- تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقوم ببحوث ومشاورات بشأن استخدام شبكة الإنترنت لأغراض التحريض على الكراهية العنصرية، والدعاية العنصرية، وكره الأجانب، وتدرس السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، وتضع برنامجاً للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وتبادل المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت بشأن الخبرة في مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية؛
    The Secretariat is also developing a reporting format for PCBs. The Secretariat has been requested by the Conference of the Parties to develop a reporting and evaluation process for DDT in cooperation with WHO and to study ways to collect information to evaluate the continued need for the use of DDT. UN وتضع الأمانة أيضاً استمارة إبلاغ عن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، وقد طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة تطوير عملية إبلاغ وتقييم لمادة دي دي تي، على أن يتم ذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، ودراسة طرق جمع المعلومات لتقييم استمرار الحاجة لاستخدام مادة دي دي تي.
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1995, 9/ and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres; UN ١٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٥)٩(، وتدعوه إلى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق؛
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1995, A/AC.198/1996/2. and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres; UN ١٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٥)٩(، وتدعوه إلى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق؛
    13. Takes note of the report of the Secretary-General on the allocation of resources to United Nations information centres in 1995, A/AC.198/1996/2. and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres; UN ١٣ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام بشأن تخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٥)٧(، وتطلب إليه مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق؛
    2. In its resolution 54/82 B of 6 December 1999, the General Assembly called upon the Secretary-General to continue to study ways and means of rationalizing and effecting equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and to report to the Committee on Information at its twenty-second session in May 2000. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 54/82 باء، المؤرخ 6 كانون الأول/ ديسمبر 1999 إلى الأمين العام مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد انفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز الأمم المتحدة للإعلام وتوخي الانصاف في ذلك الانفاق، وتقديم تقرير إلى لجنة الإعلام في دورتها الثانية والعشرين في أيار/مايو 2000.
    11. Takes note of the report of the Secretary-General regarding the allocation of resources to United Nations information centres in 1993 9/ and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and to report thereon to the Committee on Information at its seventeenth session; UN ١١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٣)٩(، وتدعوه الى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد إنفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي اﻹنصاف في ذلك اﻹنفاق وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى لجنة اﻹعلام في دورتها الموضوعية السابعة عشرة؛
    11. Takes note of the report of the Secretary-General regarding the allocation of resources to United Nations information centres in 1993 A/AC.198/1994/6. and calls upon him to continue to study ways and means to rationalize and effect equitable disbursement of available resources to all United Nations information centres and report thereon to the Committee on Information at its seventeenth session; UN ١١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام فيما يتعلق بتخصيص الموارد لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في عام ١٩٩٣)٩(، وتدعوه الى مواصلة دراسة الطرق والوسائل الكفيلة بترشيد إنفاق الموارد المتاحة لجميع مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام وتوخي اﻹنصاف في ذلك اﻹنفاق وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن الى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة؛
    Ready to study ways and means to contribute personnel to these efforts. UN مستعدة لدراسة طرق ووسائل المساهمة باﻷفراد في هذه الجهود.
    The Conference on Disarmament decides to establish an ad hoc working group to study ways and means of establishing an exchange of information and views within the Conference on endeavours towards nuclear disarmament. GE.99-60516 UN يقرر مؤتمر نزع السلاح إنشاء فريق عامل مخصص لدراسة طرق وسبل إقامة تبادل للمعلومات والآراء في إطار المؤتمر بشأن المساعي المبذولة في سبيل نزع السلاح النووي.
    English Page " The Security Council requests the Secretary-General to study ways to improve the availability of logistics for peacekeeping efforts in Africa. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام دراسة سبل تحسين توافر السوقيات لجهود حفظ السلام في أفريقيا.
    36. His delegation was persuaded of the need to update global policy in the fight against drugs, and reaffirmed its strong support for the convening of an international conference to study ways to strengthen the implementation of existing mechanisms and to make good the shortcomings of the current strategy. UN ٣٦ - وأضاف أن وفده مقتنع بالحاجة إلى تحديث السياسة العالمية في التصدي للمخدرات، ويؤكد ثانية تأييده القوي لعقد مؤتمر دولي لدراسة السبل لتعزيز تنفيذ اﻵليات الموجودة وإصلاح القصور الموجود في الاستراتيجية الراهنة.
    To further develop and deepen the concept of human security and to study ways to strengthen efforts in this context, Japan intends to establish an international committee on human security, with the participation of leaders of opinion. UN وبغية تعميق وتطوير مفهوم الأمن البشري ودراسة طرق تعزيز الجهود المبذولة في هذا الصدد، تنوي اليابان أن تنشئ لجنة دولية للأمن البشري، يشارك فيها قادة الرأي.
    It would be worthwhile to study ways of instituting active cooperation between such organizations and the United Nations in that area. UN وسيكون من المفيد دراسة السبل الكفيلة بإقامة تعاون نشط بين مثل تلك المنظمات والأمم المتحدة في ذلك المجال.
    His Government, which had always attached importance to environmental protection, had begun to study ways and means of following up the Rio Conference almost immediately. UN ٦٨ - وأضاف أن حكومته، التي تهتم دائما بحماية البيئة، بدأت تدرس طرق ووسائل متابعة مؤتمر ريو بعده مباشرة.
    Convinced that such an initiative was necessary, the President of Mexico, Mr. Ernesto Zedillo, had proposed the holding of an international conference to evaluate international cooperation in drug control and to study ways of defeating the new networks of dealers. UN إن الرئيس المكسيكي السيد إرنستو زيديو مقتنع بضرورة هذه المشاورات ولذلك فإنه اقترح عقد مؤتمر دولي لتقييم التعاون الدولي في مجال مكافحة المخدرات ودراسة الوسائل الكفيلة بإحباط شبكات التجار الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more