"to support least" - Translation from English to Arabic

    • لدعم أقل
        
    • أجل دعم أقل
        
    • بدعم أقل
        
    • إلى دعم أقل
        
    In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. UN وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة.
    2. Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to support least Developed Countries in their Trade and Trade-related Activities UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة
    In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support least developed countries in terms of both trade and aid. UN وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نمواً في مجالي التجارة والمساعدة.
    They stressed the importance of securing adequate, timely and predictable funding to support least developed countries in achieving the Millennium Development Goals. UN وأكدت الوفود أهمية ضمان توفير تمويل كاف، يُقدم في حينه على نحو يمكن التنبؤ به، من أجل دعم أقل البلدان نموا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Clarification was sought on how the international commitments to support least developed countries could be ensured. UN وطلبت إيضاحات بشأن الكيفية التي يمكن بها كفالة الحصول على تعهدات دولية بدعم أقل البلدان نموا.
    Invites Annex II Parties to support least developed country Parties for the following activities: UN 16- يدعو الأطراف المدرجة في المرفق الثاني إلى دعم أقل البلدان نمواً الأطراف في الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    There was a convergence of views that the international community needed to take a more holistic, targeted and integrated approach in their efforts to support least developed countries. UN وحدث تقارب في وجهات النظر التي يحتاج إليها المجتمع الدولي ليتخذ نهجاً أكثر شمولية وتحديداً وتكاملاً فيما يبذله من جهود لدعم أقل البلدان نمواً.
    (iv) Collaborate with the LEG in its efforts to support least developed countries (LDCs) in their national adaptation planning UN ' 4 ' التعاون مع فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نموا في الجهود التي يبذلها لدعم أقل البلدان نمواً في تخطيطها الوطني للتكيف
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs in preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    His delegation also welcomed the close association of UNIDO with the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance, including for Human and Institutional Capacity-Building, to support least Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities. UN وأعرب عن ترحيب وفده أيضا بارتباط اليونيدو الوثيق بالإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة، بما فيها المساعدة على بناء القدرات البشرية والمؤسسية، لدعم أقل البلدان نموا في تجارتها وأنشطتها المتعلقة بالتجارة.
    Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to support least Developed Countries in Their Trade and Trade-Related Activities UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية والمتصلة بالتجارة
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs in the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف وتنفيذها
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) which have special needs with regard to the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    60. The impact of climate change and international policy measures to support least developed countries in the implementation of adaptation and mitigation strategies should be appropriately reflected in the outcome document of the Istanbul Conference. UN 60 - وقال إن التأثير الناجم عن تغير المناخ وتدابير السياسات الدولية لدعم أقل البلدان نمواً في تنفيذ استراتيجيات للتكيف والتخفيف يجب أن تنعكس على نحو ملائم في الوثيقة الختامية لمؤتمر اسطنبول.
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs with regard to the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    Enhance efforts to support least developed countries (LDCs) with special needs in the preparation and implementation of national adaptation programmes of action (NAPAs) UN تعزيز الجهود المبذولة لدعم أقل البلدان نمواً التي لديها احتياجات خاصة فيما يتعلق بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُّف
    The integrated framework for trade-related technical assistance to support least developed countries in their trade and trade-related activities is being implemented in 23 African least developed countries. UN ويجري في 23 بلدا أفريقيا من أقل البلدان نموا تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لدعم أقل البلدان نموا في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتعلقة بالتجارة.
    In conclusion, I should also like to say that coordinated action on the part of the United Nations and its agencies, funds and programmes should be enhanced to support least developed countries. UN ختاما، أود أيضا أن أقول إنه ينبغي تعزيز العمل المنسق من جانب الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها لدعم أقل البلدان نموا.
    42. The representative of China said that, through preferential terms of trade and proper aid distribution, the international community had taken proper measures to support least developed countries. UN 42 - وقال ممثل الصين إن المجتمع الدولي، من خلال اعتماد شروط تفضيلية للتبادل التجاري وتوزيع المساعدات على النحو المناسب، قد تمكّن من اتخاذ التدابير الملائمة لدعم أقل البلدان نموا.
    Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to support least Developed Countries in Their Trade and Trade-Related Activities UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل دعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتصلة بالتجارة
    Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to support least Developed Countries in their Trade and Trade-Related Activities UN 2- الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل دعم أقل البلدان نمواً في أنشطتها التجارية وأنشطتها المتصلة بالتجارة
    In conclusion, I would like to appeal to the international community to continue to support least developed countries in strengthening the coordination of humanitarian and disaster relief assistance. UN في الختام، أود أن أوجه نداء إلى المجتمع الدولي ليستمر بدعم أقل البلدان نموا في تعزيز تنسيق المساعدات الإنسانية الطارئة في حالات الكوارث.
    81. Throughout these events, the business and investment opportunities explored within the least developed countries included those relevant for both multinational enterprises looking to support least developed country development and for domestic least developed country businesses seeking growth and development. UN 81 - وخلال هذه الفعاليات، شملت الفرص التجارية والاستثمارية في أقل البلدان نموا التي تم بحثها الفرص المتاحة لكل من الشركات المتعددة الجنسيات التي تسعى إلى دعم أقل البلدان نموا في مجال التنمية، والشركات المحلية في أقل البلدان نموا التي تسعى إلى النمو والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more