ESCWA also works with the League to support Member States in developing and adopting long-term policies to promote youth development. | UN | وتعمل الإسكوا أيضا مع الجامعة لدعم الدول الأعضاء في وضع واعتماد سياسات طويلة الأجل ترمي إلى النهوض بالشباب. |
Various international and inter-agency partnerships were working to support Member States in addressing migration challenges and opportunities. | UN | وتعمل مختلف الشراكات الدولية والمشتركة بين الوكالات لدعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات الهجرة وفرصها. |
In that respect, UNODC stands ready to support Member States with technical advisory services and assistance. | UN | وفي هذا الصدد، يبدي المكتب استعداده لدعم الدول الأعضاء بتقديم خدمات استشارية ومساعدات تقنية. |
It also pointed out that progress in that regard would enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the post-2015 development agenda and the sustainable development goals. | UN | وأشار أيضا إلى أن التقدم المحرز في هذا الصدد من شأنه أن يعزز قدرة المنظومة على دعم الدول الأعضاء في المضي قدما في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
66. The publication of materials with guidance for policymakers and practitioners has also been part of United Nations efforts to support Member States in enhancing access to justice. | UN | 66 - شكَّل أيضا نشر المواد الإرشادية لصناع السياسات والممارسين جزءا من جهود الأمم المتحدة الرامية إلى دعم الدول الأعضاء في تعزيز اللجوء إلى القضاء. |
Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions | UN | تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة |
On a number of occasions, CEB, represented by the Director of its secretariat, briefed Member States on its work in these areas to support Member States in the ongoing consultations. | UN | وفي عدد من المناسبات، قدم مجلس الرؤساء التنفيذيين، ممثلا بمدير أمانته، إحاطات إلى الدول الأعضاء عن أعمال المجلس في هذه المجالات لدعم الدول الأعضاء في المشاورات الجارية. |
Updated peacekeeping training materials to support Member States and United Nations missions | UN | :: تحديث مواد التدريب في مجال حفظ السلام لدعم الدول الأعضاء وبعثات الأمم المتحدة |
It was one of the earliest United Nations creations to support Member States in improving their Governments and administrations. | UN | فقد كان من أوائل المؤسسات التي أنشأتها الأمم المتحدة لدعم الدول الأعضاء في تحسين حكوماتها وإداراتها. |
16. The United Nations is engaged in a wide range of technical assistance activities to support Member States in holding credible elections. | UN | 16 - تعمل الأمم المتحدة في مجموعة كبيرة من أنشطة المساعدة الانتخابية لدعم الدول الأعضاء في إجراء انتخابات موثوق بها. |
I stand ready to support Member States in their efforts around these matters. | UN | وأنا على استعداد لدعم الدول الأعضاء في ما تبذله من جهود بشأن هذه المسائل. |
In this context, he will continue to do his utmost to support Member States in their efforts to achieve healthy oceans for prosperity. | UN | وفي هذا السياق، سيواصل بذل قصارى جهوده لدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تحقيق سلامة المحيطات من أجل الرخاء. |
UNODC is in the process of strengthening its presence in the Caribbean in order to support Member States in their efforts to counter these challenges. | UN | ويتجه المكتب نحو تعزيز وجوده في منطقة البحر الكاريبي، وذلك لدعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية للتصدي لهذه التحديات. |
We encourage the enhancement of the United Nations regional commissions and their subregional offices in their respective capacities to support Member States in implementing sustainable development. | UN | ونشجع على تعزيز قدرة كل من لجان الأمم المتحدة الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية على دعم الدول الأعضاء في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة. |
UNODC works through its thematic and regional programmes to support Member States in their efforts to implement those conventions. | UN | ويعمل مكتب المخدِّرات والجريمة من خلال برامجه المواضيعية والإقليمية على دعم الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى تنفيذ هذه الاتفاقيات. |
The report makes the case that integrating the economic, social and environmental dimensions of sustainable development more systematically will enhance the capacity of the United Nations system to support Member States in taking forward the United Nations post-2015 development agenda and sustainable development goals. | UN | ويثبت التقرير أن دمج الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بشكل منهجي بقدر أكبر سيعزز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم الدول الأعضاء في المضي قدما في تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
In addition, UNODC and the Economic Commission for Europe (ECE) have recently finalized the Manual on Victimization Surveys, which aims to support Member States in the design and implementation of household surveys on crime and victimization. | UN | وإضافة إلى ذلك، قام المكتب واللجنة الاقتصادية لأوروبا في الآونة الأخيرة باستكمال دليل الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة، الذي يهدف إلى دعم الدول الأعضاء في تصميم وتنفيذ استقصاءات الأسر المعيشية بشأن الجريمة والإيذاء. |
In addition, it called for the promotion of partnerships to support Member States in accelerating the transition towards universal health coverage and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، دعت إلى تعزيز الشراكات من أجل دعم الدول الأعضاء في التعجيل بالانتقال إلى التغطية الصحية الشاملة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
However, the United Nations stands ready to continue to support Member States in this important endeavour. | UN | لكن الأمم المتحدة مستعدة لمواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في هذا المسعى الهام. |
Through its programmes, UNODC will continue to support Member States in building a more effective response to these problems. | UN | وسيستمر المكتب، من خلال برامجه، في دعم الدول الأعضاء لإعداد تدابير أكثر فعالية لمعالجة هذه المشكلات. |
By focusing on renewable forms of energy and on the promotion of energy efficiency, UNIDO is thus able to support Member States in the promotion of sustainable industrial development. | UN | ومن خلال تركيز اليونيدو على أشكال الطاقة المتجدّدة وعلى تعزيز كفاءة استخدام الطاقة، فإنها تستطيع من ثمَّ أن تدعم الدول الأعضاء في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة. |
It encouraged donors to support Member States in order to put an end to the phenomenon of violence against women. | UN | وشجعت الجهات المانحة على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لوضع حد لظاهرة العنف ضد المرأة. |
Similarly, the United Nations system at Headquarters and at country level acknowledges its significant contribution towards strengthening the Organization's efforts to support Member States in ways that are more comprehensive, integrated and mutually reinforcing. | UN | وبالمثل، فإن منظومة الأمم المتحدة في المقر وعلى الصعيد القطري تقر بمساهمته الهامة في تعزيز الجهود التي تبذلها المنظمة دعما للدول الأعضاء بطرق أكثر شمولا وتكاملا ويعزز بعضها بعضا. |
In the opinion of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the above-mentioned substance should be provisionally scheduled under article 2, paragraph 3, in order to support Member States in taking voluntary measures while the scheduling request is under consideration, and be added to Schedule I of that Convention. | UN | وترى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية أنَّ المادة المشار إليها أعلاه ينبغي جدولتها مؤقتاً بموجب الفقرة 3 من المادة 2، دعماً للدول الأعضاء في اتخاذ تدابير طوعية ريثما يُنظَر في طلب الجدولة، وإضافتها إلى الجدول الأول من هذه الاتفاقية. |
The action 2 programme aims at building the capacity of United Nations country teams to support Member States in developing such systems. | UN | ويرمي برنامج العمل 2 إلى بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في مجال بناء تلك الأنظمة. |
ECLAC will continue to conduct advisory assistance activities, including the formulation and execution of operational projects, as well as activities to support Member States for negotiations in international forums. | UN | وستواصل اللجنة القيام بأنشطة المساعدة الاستشارية، بما فيها صياغة وتنفيذ المشاريع التنفيذية، فضلا عن أنشطة دعم الدول اﻷعضاء في مجال المفاوضات في المحافل الدولية. |
(w) Request UNODC to support Member States that lack the capacity to collect accurate, reliable and comparable data and information on illicit drug production, trafficking and use, with a view to increasing their capacity to provide information through mandated data-collection tools, and urge Member States to support UNODC in this work; | UN | (ث) الطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يدعم الدول الأعضاء التي تفتقر إلى القدرة على جمع بيانات ومعلومات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة عن إنتاج المخدِّرات غير المشروعة والاتّجار بها وتعاطيها، بهدف زيادة قدرتها على توفير المعلومات من خلال أدوات جمع البيانات المصرح بها، وحثّ الدول الأعضاء على دعم المكتب في هذا العمل؛ |
to support Member States exploring or introducing nuclear power, the IAEA offers the following assistance or services: | UN | ولدعم الدول الأعضاء التي تدرس استخدام القوى النووية أو تأخذ به، تقدّم الوكالة المساعدات أو الخدمات التالية: |