In this regard, the present document focuses on steps taken by the Convention bodies and institutions to support Parties in implementing The Strategy. | UN | وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية. |
The secretariats have developed a joint programme to support Parties with the implementation of the synergies decisions. | UN | وضعت الأمانات برنامجاً مشتركاً لدعم الأطراف على تنفيذ مقررات أوجه التآزر. |
73. A number of decisions were also taken to support Parties by building capacity for the implementation of national biodiversity plans. | UN | 73 - وتم أيضا اتخاذ عدد من المقررات لدعم الأطراف من خلال بناء القدرات لتنفيذ الخطط الوطنية للتنوع البيولوجي. |
It aims to support Parties in enhancing and scaling up action on technology development and transfer in accordance with the mandates and functions of the TEC. | UN | وتهدف خطة العمل المتجددة إلى دعم الأطراف في مجال تحسين وتوسيع نطاق الإجراءات المتخذة بشأن تطوير التكنولوجيا ونقلها، وفقاً لولايات اللجنة التنفيذية ومهامها. |
Develop and review documentation and guidance to support Parties in their management of new POPs. | UN | وضع واستعراض الوثائق والتوجيهات الخاصة بدعم الأطراف في إدارتها للملوثات العضوية الثابتة الجديدة. |
to support Parties to estimate financial needs to implement the Convention in a reliable and comparable way, more guidance on estimation methodologies should be developed and provided to parties for use in future financial needs assessments. | UN | 2 - ولدعم الأطراف في تقدير الاحتياجات المالية لتنفيذ الاتفاقية بطريقة موثوقة وقابلة للمقارنة، يتعين وضع المزيد من التوجيهات المتعلقة بمنهجيات التقدير وتزويد الأطراف بها لاستخدامها في عمليات تقييم الاحتياجات المالية في المستقبل. |
(i) Activities to support Parties in strengthening national coordination mechanisms for decision-making; | UN | ' 1` أنشطة لدعم الأطراف في تعزيز آلياتها للتنسيق الوطني من أجل صنع القرارات؛ |
The webinars were aimed at enabling parties to share information and experiences and facilitating the Secretariat's development of activities to support Parties in reviewing the continued need for lindane. | UN | وهدفت الحلقات الدراسية الشبكية إلى تمكين الأطراف من تقاسم المعلومات والتجارب وتيسير استحداث الأمانة للأنشطة الرامية لدعم الأطراف على صعيد استعراض استمرار الحاجة لللندان. |
Such training will provide a panel of experts to support Parties at the national level in gender mainstreaming within NAP implementation, as well as in the associated implementation of initiatives and other community level actions. | UN | وسوف يوفر هذا التدريب فريقاً من الخبراء لدعم الأطراف على المستوى الوطني في مجال تعميم المنظور الجنساني في إطار تنفيذ برنامج العمل الوطني، وكذلك في مبادرات التنفيذ المقترنة به والإجراءات المجتمعية الأخرى. |
Decisions have been taken by the COP at its subsequent sessions to put into place the instruments to support Parties in achieving the objective of the Convention, including the adoption of the Kyoto Protocol. | UN | واتخذ مؤتمر الأطراف قرارات في دوراته اللاحقة لوضع الوسائل اللازمة لدعم الأطراف في بلوغ أهداف الاتفاقية، بما في ذلك اعتماد بروتوكول كيوتو. |
IS will work with other programmes to support Parties and ensure that momentum in the negotiation process is maintained through public awareness, information and partnerships. | UN | وسيتعاون برنامج خدمات الإعلام مع برامج أخرى لدعم الأطراف وضمان استمرار الزخم في عملية التفاوض عن طريق توعية عامةِ الجمهور والأنشطة الإعلامية وإقامة الشراكات. |
Some participants suggested that the role of the climate change process in the context of economic diversification should be to identify available mechanisms, including the clean development mechanism (CDM) and other existing initiatives that can be used to support Parties in their endeavours. | UN | واقترح بعض المشاركين أن يتمثل دور عملية تغير المناخ في سياق التنوع الاقتصادي في تحديد الآليات، بما فيها آلية التنمية النظيفة وغيرها من المبادرات القائمة التي يمكن استعمالها لدعم الأطراف في مساعيها. |
The Conference will need to create an efficient mechanism to support Parties in undertaking the review of the implementation of the Convention. | UN | 56- وسيحتاج المؤتمر إلى إنشاء آلية كفؤة لدعم الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Request the Secretariat to work closely with WHO to support Parties in establishing national procedures for data collection and reporting on DDT for disease vector control consistent with the activities outlined in the proposal for reporting on DDT and evaluating the continued need for DDT; | UN | `3` يطلب إلى الأمانة أن تعمل عن كثب مع منظمة الصحة العالمية لدعم الأطراف عند وضعها تدابير وطنية لجمـع البيانات والإبلاغ عـن دور دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض وبما يتفق مع الأنشطة الموجزة في المقترح الخاص بإعداد التقارير عن دي.دي.تي وتقييم الحاجة المستمرة إليها؛ |
23. The Conference will need to create a dedicated, agile and efficient mechanism to support Parties in undertaking their self-assessment, put together their action plans and advise them on their implementation. | UN | ۲3- سوف يحتاج المؤتمر إلى إنشاء آلية مخصصة وخفيفة الحركة وفعّالة لدعم الأطراف لدى اضطلاعها بتقييمها الذاتي، ولصوغ خطط عملها ولإسداء المشورة لها بشأن تنفيذه. |
To take note of the work undertaken by the Secretariat to support Parties in implementing the persistent organic pollutant waste guidelines; | UN | (أ) يأخذ علماً بالأعمال التي قامت بها الأمانة لدعم الأطراف في تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بنفايات الملوثات العضوية الثابتة؛ |
To invite developed country Parties and international financial institutions to provide funding for the Secretariat training programme to support Parties in implementing the waste-related provisions of the Convention; | UN | (ج) يدعو الأطراف من البلدان المتقدمة والمؤسسات المالية الدولية إلى تقديم التمويل لبرنامج التدريب الذي وضعته الأمانة لدعم الأطراف في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بالنفايات؛ |
The Secretariat, in collaboration with the World Health Organization, carried out four workshops to support Parties in their efforts to report on DDT production and use. | UN | 10 - نفذت الأمانة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية، أربع حلقات عمل لدعم الأطراف فيما تبذله من جهود للإبلاغ عن إنتاج مادة الـ دي. |
3. The Technology Action Framework shall aim to support Parties to identify and remove possible barriers as identified in their Technology Needs Assessments while ensuring that adequate capacity is developed and maintained in developing countries for this purpose; | UN | 3- يهدف إطار العمل التكنولوجي إلى دعم الأطراف في تحديد وإزالة الحواجز المحتملة التي يتم كشفها في تقييمات احتياجاتها التكنولوجية مع كفالة تطوير قدرة كافية وتشغيلها في البلدان النامية لهذا الغرض؛ |
9. The rolling workplan of the TEC for 2012 - 2013, as contained in annex I, aims to support Parties in enhancing and/or scaling up technology transfer activities under the Convention. | UN | 9- وتهدف خطة العمل المتجددة للجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا للفترة 2012-2013، بصيغتها الواردة في المرفق الأول، إلى دعم الأطراف في مجال تحسين و/أو النهوض بأنشطة نقل التكنولوجيا في إطار الاتفاقية. |
26. The Secretary-General reiterated his commitment that the United Nations system would provide assistance to parties in every way possible and promised to support Parties throughout the negotiating period and to help implement the outcomes. | UN | 26 - وأكد الأمين العام مجددا التزامه بأن تقدم منظومة الأمم المتحدة المساعدة إلى الأطراف بكل السبل الممكنة ووعد بدعم الأطراف طوال فترة التفاوض والمساعدة على تنفيذ النتائج. |
This project began on 1 September 2003 to facilitate the implementation of the programme of work of the EGTT with a view to recommending to the SBSTA appropriate further actions, and to support Parties in implementing the framework with meaningful and effective action to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention. | UN | بدأ هذا المشروع في 1 أيلول/سبتمبر 2003 لتيسير تنفيذ برنامج عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، بغية توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بالإجراءات الإضافية الملائمة، ولدعم الأطراف في تنفيذ الإطار من خلال إجراءات فعالة ذات مغزى، بغية تعزيز تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية. |
A background paper on impacts, vulnerability and adaptation to climate change in Latin America was prepared to support Parties in their deliberations. | UN | وأُعدت ورقة معلومات أساسية بشأن آثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيُّف معه في أمريكا اللاتينية بغية دعم الأطراف خلال مداولاتهم. |