"to support persons with" - Translation from English to Arabic

    • لدعم الأشخاص ذوي
        
    • بغية دعم الأشخاص ذوي
        
    • أجل دعم الأشخاص ذوي
        
    It noted the steps Monaco had taken to support persons with disabilities and to prevent violence against women and children. UN وأشارت إلى الخطوات التي اتخذتها موناكو لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة، ومنع العنف الذي يمارَس على النساء والأطفال.
    It commended the adoption of the national plans to support persons with disabilities and to combat human trafficking. UN وأشادت باعتماد الخط الوطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والخطة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Transaero, the Russian airline, encouraged employees to volunteer to support persons with disabilities. UN وشجعت شركة الخطوط الجوية الروسية ترانسأيرو الموظفين على التطوع لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Commending Monaco on the measures it had taken to support persons with disabilities, Morocco noted the signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأثنى المغرب على ما اتخذته موناكو من تدابير لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة، وأشار إلى توقيع موناكو على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    505. From 2009 to 2011, the following bilateral projects to support persons with disabilities have been implemented: UN 505- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2011، نُفّذت المشاريع الثنائية التالية بغية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة:
    It recommends that the State allocate more financial resources to persons with intellectual and psychosocial disabilities who require a high level of support, in order to ensure that there are sufficient community-based outpatient services to support persons with disabilities. UN وتوصي الدولة بتخصيص مزيد من الموارد المالية للأشخاص ذوي الإعاقات الفكرية والنفسية الاجتماعية الذين يحتاجون إلى درجة عالية من الدعم، وذلك لضمان توافر ما يكفي من الخدمات المجتمعية للمرضى خارج المؤسسات من أجل دعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    43. JS3 stated that there were limited services to support persons with disabilities to gain and maintain work and employment. UN ٤٣- وذكرت الورقة المشتركة 3 أن هناك خدمات محدودة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة للحصول على فرص العمل والعمالة والحفاظ عليها.
    Please indicate the measures taken to support persons with disabilities in extreme climate conditions. UN 14- يرجى بيان التدابير المتخذة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة في الظروف المناخية البالغة الشدة.
    It recommends that the State allocate more financial resources to persons with intellectual and psychosocial disabilities who require a high level of support, in order to ensure that there are sufficient community-based outpatient services to support persons with disabilities. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تخصص مزيداً من الموارد المالية للأشخاص المصابين بإعاقة عقلية ونفسية اجتماعية ممن تكون حاجتهم إلى الدعم كبيرة، وذلك حرصاً على توفّر خدمات التمريض الخارجي المجتمعية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة بالقدر الكافي.
    Redouble its efforts to support persons with special needs and to facilitate their integration in public life (Qatar); UN 52- مضاعفة جهوده لدعم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة ولتيسير اندماجهم في الحياة العامة (قطر)؛
    29. Brazil noted the accession by the Republic of Korea to CRPD and the enactment of legislation and policies to support persons with disabilities. UN 29- وأخذت البرازيل علماً بانضمام جمهورية كوريا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسن تشريعات ورسم سياسات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ms. Khare (India) said that her Government had long recognized the need for specific policies to support persons with disabilities. UN 9 - السيدة خير (الهند): قالت إن حكومتها قد اعترفت منذ عهد بعيد بالحاجة إلى سياسات معينة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    170. The Ministry of Social Security, National Solidarity and Reform Institutions has devised a Carer's Strategy to provide training to some 3,000 formal and informal carers within a period of five years to support persons with disabilities and elderly persons staying at home. UN 170- ووضعت وزارة الضمان الاجتماعي والتضامن الوطني ومؤسسات الإصلاح استراتيجية لمقدمي الرعاية لتوفير التدريب لحوالي 000 3 من مقدمي الرعاية الرسميين وغير الرسميين على مدار فترة خمس سنوات لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين الذين يبقون في بيوتهم.
    (b) The Republic of Moldova issued a range of regulations and minimum quality standards to support persons with disabilities to live independently and to assist them to reintegrate into society following rehabilitation. UN (ب) أصدرت جمهورية مولدوفا مجموعة من اللوائح ومعايير دنيا للجودة لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة على العيش المستقل ومساعدتهم على معاودة الاندماج في المجتمع بعد إعادة تأهيلهم.
    Viet Nam is actively considering ratification of the Convention and ILO Convention No. 159 concerning Vocational Rehabilitation and Employment (Disabled Persons) (1983), and is currently finalizing a national action plan to support persons with disabilities, with the final aim of developing a national legal framework in line with the Convention and other international standards. UN 33- تبحث فييت نام بشكل حثيث التصديق على الاتفاقية وعلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 159 بشأن التأهيل المهني والعمالة (المعوقون) (1983)، وهي تضع حالياً اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة، يكون هدفها النهائي وضع إطار قانوني وطني يتماشى مع الاتفاقية والمعايير الدولية الأخرى.
    38. Continue its efforts to support persons with disabilities and integrate them in society on an equal footing, as real social partners (Kuwait); UN 38- مواصلة بذل الجهود لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع على قدم المساواة بوصفهم شركاء حقيقيين في المجتمع (الكويت)؛
    CRPD recommended that Sweden allocate more financial resources to persons with intellectual and psychosocial disabilities who required a high level of support, in order to ensure that there were sufficient community-based outpatient services to support persons with disabilities. UN 38- أوصت اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة السويد بتخصيص موارد مالية إضافية للأشخاص المصابين بإعاقة عقلية ونفسية اجتماعية الذين يحتاجون إلى قدر كبير من الدعم، وذلك حرصاً على توفير ما يكفي من خدمات التمريض الخارجي المجتمعية لدعم الأشخاص ذوي الإعاقة(94).
    10. Mr. Awasthi (India) said that his Government recognized the need for specific policy intervention to support persons with disabilities. UN 10 - السيد أواسثي (الهند): قال إن حكومة بلده تُقِر بالحاجة إلى إجراء تدخلات محددة في السياسات العامة بغية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    347. With a view to support persons with disabilities in finding of employment (including students with disabilities), tools of active employment policy are implemented to motivate employers to employ this group of persons. UN 347- ومن أجل دعم الأشخاص ذوي الإعاقة في إيجاد فرصة للعمل (الطلبة ذوو الإعاقة)، تنفذ أدوات سياسة التشغيل الإيجابية لتحفيز أرباب العمل على تشغيل هذه الفئة من الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more