He described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
He described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
Therefore, further contributions from States are encouraged to support this task which is crucial to the Tribunal's mandate. | UN | ولذلك، فإن الدول مدعوة لتقديم المزيد من المساهمات لدعم هذه المهمة التي تتسم بأهمية حاسمة بالنسبة لولاية المحكمة. |
The LEG was invited to support this initiative by providing technical advice. | UN | ودعا فريق الخبراء لدعم هذه المبادرة عن طريق تقديم المشورة التقنية. |
Both the Government of the Democratic Republic of the Congo and RCD-Goma have agreed to support this initiative. | UN | ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة. |
The Organization urges Member States to support this effort. | UN | وتحث المنظمة الدول الأعضاء على دعم هذا الجهد. |
Governments and the academic community are urged to support this process. | UN | وتدعى الحكومات واﻷوساط اﻷكاديمية بإلحاح إلى دعم هذه العملية. |
In addition, Member States also requested the establishment of an inter-agency technical support team and expert panels to support this work. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الدول الأعضاء أيضا إنشاء فريق دعم تقني مشترك بين الوكالات وأفرقة خبراء لدعم هذا العمل. |
External resources to support this diversification may also need to be sought. | UN | وربما دعت الحاجة كذلك الى التماس الموارد الخارجية لدعم هذا التنويع. |
Hence, the importance of monitoring human development and providing statistical measures to support this aim is beyond doubt. | UN | وبالتالي، فإن أهمية رصد التنمية البشرية وتوفير مقاييس إحصائية لدعم هذا الهدف لا يرقى إليها شك. |
She expressed regret that UNHCR had limited funds to support this activity in the region but trusted that financial support for the programme would be increased. | UN | وأعربت عن أسفها إزاء محدودية الموارد المتاحة للمفوضية لدعم هذا النشاط في المنطقة، غير أنها على ثقة من أن الدعم المالي للبرنامج سيزداد. |
The international community should establish measures to support this process. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير لدعم هذه العملية. |
Consequently, the resources available to support this important service are insufficient. | UN | وبالتالي لم تعد الموارد المتوافرة كافية لدعم هذه الخدمة الهامة. |
Therefore it was concluded that further data would be required to support this method of application. | UN | ولذا خلصت الدراسة أن الأمر يقتضي المزيد من البيانات لدعم هذه الطريقة للاستخدام. |
They encouraged ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries, in collaboration with the United Nations and the African Union, to support this process. | UN | وشجعوا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، بالتعاون مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، على دعم هذه العملية. |
I also urge the international community to support this vital effort actively. | UN | كما أني أحث المجتمع الدولي على دعم هذا الجهد الحيوي بنشاط. |
We also call upon the international community to support this initiative. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى دعم هذه المبادرة. |
to support this programme, 32 videos were produced in 20 different languages. | UN | ولدعم هذا البرنامج، تم إخراج ٣٢ فيديو في ٢٠ لغة مختلفة. |
to support this process, five working groups have been established covering all aspects of integrated cooperation. | UN | ولدعم هذه العملية، أنشئت 5 أفرقة عاملة تغطي جميع جوانب التعاون المتكامل. |
The French Community also gave Euro 100,000 to the associative sector to support this campaign. | UN | وفضلا عن ذلك، خصصت المجموعة الفرنسية مبلغ 000 100 يورو لقطاع الجمعيات من أجل دعم هذه الحملة. |
We would thus like to invite all Member States to support this joint endeavour to finalize the institutionalization of the Task Force. | UN | ولذلك نود دعوة كل الدول الأعضاء إلى دعم هذا المسعى المشترك لاستكمال إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل. |
The international community has continued its efforts to support this positive momentum. | UN | وقد واصل المجتمع الدولي مساعيه من أجل دعم هذا الدينامية الإيجابية. |
In order to support this work, a special function for gender equality was established in connection with the commencement of the reform. | UN | ودعما لهذا العمل، أُنشئت وظيفة خاصة بصدد الشروع في الإصلاح. |
to support this process a joint Strategic Planning Cell has been established. The Strategic Planning Cell functions in support of the Strategic Coordination Group. | UN | ودعما لهذه العملية، أنشئت خلية مشتركة للتخطيط الاستراتيجي، تقدم الدعم لفريق التخطيط الاستراتيجي. |
Furthermore, our national commitment to support this plan, in collaboration with our development partners and other donors, is one component of success. | UN | لذا، فإن من عوامل النجاح التزامنا على الصعيد الوطني بدعم هذه الخطة بمعيّة شركائنا في مجال التنمية وغيرهم من المانحين. |
We would like to appeal to the international community to support this very important initiative and express our hope that the necessary funds will be collected. | UN | ونود أن نناشد المجتمع الدولي أن يدعم هذه المبادرة الهامة جدا، ونعرب عن أملنا في أن يتم جمع اﻷموال اللازمة. |
We call on delegations to support this important draft and to cosponsor it. | UN | ونهيب بالوفود أن تدعم هذا المشروع الهام وأن تشارك في تقديمه. |