"to take action on the" - Translation from English to Arabic

    • في البت في
        
    • إلى اتخاذ إجراء بشأن
        
    • بالبت في
        
    • في اتخاذ إجراء بشأن
        
    • إلى البت في
        
    • في اتخاذ إجراءات بشأن
        
    • للبت في
        
    • أن يتخذ إجراء بشأن
        
    • أن تتخذ إجراء بشأن
        
    • إلى اتخاذ إجراءات بشأن
        
    • لاتخاذ إجراء بشأن
        
    • أن يتخذ اجراء بشأن
        
    • باتخاذ إجراء بشأن
        
    • واتخاذ إجراء بشأن
        
    • أن تتخذ إجراءات بشأن
        
    Before proceeding to take action on the draft resolution contained in cluster 7, I shall give the floor to the Secretary of the Committee for an announcement. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا.
    The Committee will now proceed to take action on the draft resolutions in cluster 1. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشروع القرار المقدم في المجموعة 1.
    That request, however, had been rejected and the Sixth Committee now found itself in the position of having to take action on the draft Convention. UN بيد أن ذلك الطلب رفض وتجد اللجنة السادسة نفسها اﻵن مضطرة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع الاتفاقية.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I would like to advise representatives that we shall proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee, unless the Secretariat is notified otherwise. UN وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نمضي إلى البت فيها بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة ما لم تخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك.
    He wondered why the Committee was in such a hurry to take action on the application of the organization, which was being considered for the first time at the current session. UN وتساءل عن سبب تعجُّل اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من المنظمة والذي يُنظر فيه لأول مرة في الدورة الحالية.
    In particular, he invited the Committee to take action on the draft resolutions recommended in paragraph 28 of the report. UN ودعا اللجنة بصفة خاصة إلى البت في مشاريع القرارات الموصى بها في الفقرة ٢٨ من التقرير.
    I shall now call on delegations wishing to explain their votes or positions before we proceed to take action on the draft resolution. UN وأعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في شرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن نشرع في البت في مشروع القرار.
    The Committee will now proceed to take action on the draft resolutions in cluster 6. UN تشرع اللجنة الآن في البت في مشاريع القرار الواردة في المجموعة 6.
    The General Assembly proceeded to take action on the draft resolutions before it under the item. UN وشرعت الجمعية العامة في البت في مشاريع القرارات المعروضة عليها في إطار البند.
    The Committee then proceeded to take action on the draft resolution as a whole. UN ثم شرعت اللجنة في البت في مشروع القرار ككل.
    The Committee then proceeded to take action on the draft resolution, as a whole, as amended. UN شرعت اللجنة في البت في مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة.
    The General Assembly proceeded to take action on the draft resolution recommended by the Second Committee in paragraph 10 of its report. UN شرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الثانية في الفقرة 10 من تقريرها.
    5. The Chairman invited the Committee to take action on the draft resolution under the item, as orally amended. UN 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في إطار البند، بصيغته المنقحة شفويا.
    I call upon the Government to take action on the approval of the agreement by way of a corresponding note. UN وأدعو الحكومة إلى اتخاذ إجراء بشأن الموافقة على الاتفاق عن طريق تقديم مذكرة مماثلة.
    18. The Chairman invited the Committee to take action on the five draft resolutions under the item. UN 18 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرارات المقدمة في إطار البند.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Sixth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Sixth Committee, unless the Secretariat is notified otherwise in advance. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة السادسة، ما لم تُخطر الأمانة العامة بخلاف ذلك مسبقا.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Committee. UN قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في عملنا نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة.
    In order to avoid misunderstandings, I ask delegations wishing to request a recorded vote on a draft resolution to so inform the Secretariat as soon as possible, and well before the Committee begins to take action on the cluster in question. UN وبغية تفادي أي سوء فهم، ألتمس من الوفود التي ترغب في إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار محدد أن تبلغ الأمانة العامة برغبتها في أقرب وقت ممكن، قبل أن تبدأ اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن المجموعة المعنية.
    The Unit again appealed to the Fifth Committee to take action on the proposal. UN وتوجه الوحدة نداء من جديد إلى اللجنة الخامسة تدعوها فيه إلى البت في المقترح.
    Before we begin to take action on the draft resolution, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as was done in the Third Committee, unless notified otherwise in advance. UN وقبل أن نشرع في اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم نُخطر مسبقا بخلاف ذلك.
    Since most delegations were prepared to take action on the draft resolution, he hoped that the Iranian delegation would be able to go along with the majority view. UN ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية.
    The Board may also wish to take action on the provisional agenda which the Committee approved for its twenty-third session, reproduced in annex III. UN وقد يرغب المجلس أيضا في أن يتخذ إجراء بشأن جدول اﻷعمال المؤقت الذي وافقت عليه اللجنة لدورتها الثالثة والعشرين، والمستنسخ في المرفق الثالث.
    Her delegation asked whether the Fifth Committee was required to take action on the letter. UN واختتمت بقولها إن وفدها يسأل عما إذا كان من المطلوب من اللجنة الخامسة أن تتخذ إجراء بشأن تلك الرسالة.
    The Chairperson made a statement on the organization of work and announced that the Committee would aim to take action on the following draft resolutions: A/C.3/55/L.8/Rev.1, under item 105; A/C.3/55/L.16, under item 107; the Chairperson's draft omnibus resolution, under item 108; A/C.3/55/L.17 UN أدلى الرئيس ببيان عن تنظيم الأعمال وأعلن أن اللجنة ستسعى إلى اتخاذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات التالية: A/C.3/55/L.8/Rev.1 في إطار البند 105؛ و A/C.3/55/L.16 في إطار البند 107؛ ومشروع القـــرار الشامل المقدم من الرئيس في إطار البند 108؛ و A/C.3/55/L.17
    The Council will be called upon to take action on the application of Kenya for full membership in the Subcommittee. UN سيدعى المجلس لاتخاذ إجراء بشأن طلب كينيا الحصول على عضوية كاملة في اللجنة الفرعية.
    The Conference will have to take action on the conclusions of the working group, and will have before it: UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ اجراء بشأن استنتاجات الفريق العامل ، وستعرض عليه الوثيقتان التاليتان :
    The European Union strongly commends the Secretary-General for his personal commitment to take action on the disarmament and non-proliferation agenda. UN والاتحاد الأوروبي يثني بشدة على الأمين العام لالتزامه الشخصي باتخاذ إجراء بشأن جدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Following a statement by the Chairman, the Committee decided to waive rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly and to take action on the draft resolution A/C.4/56/L.6 circulated at the meeting. UN عقب بيان أدلى به الرئيس، قررت اللجنة التجاوز عن المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة، واتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/56/L.6، الذي عُمم خلال الجلسة نفسها.
    23. The Chairperson invited the Committee to take action on the five draft resolutions under agenda item 52. UN 23 - الرئيس، دعا اللجنة إلى أن تتخذ إجراءات بشأن مشاريع القرارات الخمسة في إطار البند 52 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more