"to teach you" - Translation from English to Arabic

    • أن أعلمك
        
    • ليعلمك
        
    • لتعليمك
        
    • أن يعلمك
        
    • لتَعليمك
        
    • أن أعلمكِ
        
    • لتعليمكم
        
    • أن أعلّمك
        
    • ان اعلمك
        
    • تعليمك إياه
        
    • بتعليمك
        
    • لأعلمك أياه
        
    • لأعلمك إياه
        
    • أن أعلمكم
        
    • أن أعلّمكم
        
    We need to teach you to appreciate a smooth, well-aged scotch. Open Subtitles يجب أن أعلمك لأحسن إختيارك , حسناً الأسكتلندي هو الأفضل
    Don't need to teach you the same thing every day. Open Subtitles لست بحاجة إلى أن أعلمك الشيء نفسه كل يوم
    When you said that you'd found someone to teach you magic, Open Subtitles عندما قال لك ان كنت وجدت شخص ليعلمك السحر، و
    And as there's no time to teach you how to reach the necessary therapeutic dreamstate, Open Subtitles وبما أنه لا يوجد متسع من الوقت لتعليمك طريقة الوصول إلى الحالة الدماغية العلاجية
    Beg master chen Chang xing to teach you kung fu. Open Subtitles تلتمس من تشين شانغ شنغ أن يعلمك الكونغ فو.
    All those weeks, months, years, trying to teach you something. Open Subtitles كل تلك الأسابيع، الشهور والسنوات أحاول أن أعلمك شيئاً
    And I never got to teach you how not to be afraid of the world. Open Subtitles وأنا لم أستطيع أن أعلمك كيف لا تخاف من العالم
    You forced me to teach you a lesson because you turned away from me. Open Subtitles اجبرتني على أن أعلمك درسًا لأنك أدرت ظهرك لي
    I know your father is no longer around to teach you. Open Subtitles أنا أعرف والدك هو لم يعد في جميع أنحاء ليعلمك.
    But that whole book thing you guys have is totally immature and I thought I needed to teach you a lesson. Open Subtitles ولكن هذا الكتاب كل شيء يا رفاق لديهم هو غير ناضج تماما وأنا أعتقد أنني في حاجة ليعلمك درسا.
    I remember I was sitting there trying to teach you how to read. Open Subtitles أتذكر كنت أجلس هناك محاولة ليعلمك كيفية قراءة.
    I say when we're done. Time to teach you some manners. Open Subtitles أنا أقرر متى ننتهي، حان الوقت لتعليمك بعض الأخلاق
    Time to teach you some fiscal responsibility. Open Subtitles حان الوقت لتعليمك بعض المسؤوليات المالية
    I'm about to teach you some father-and-son stuff. Open Subtitles أنا على وشك أن يعلمك بعض الأب والابن الاشياء.
    Mmmhmm, well, that just tells me that I still have a lot to teach you. Open Subtitles حسناً الآن تُخبرني بأنّني ما زِلتُ عِنْدي الكثير لتَعليمك.
    First, I need to teach you how to use the "Gossip Girl" spotted" map. Open Subtitles في البدء يجب أن أعلمكِ كيف تستخدمين خريطة فتاة النميمة في كشف المواقع
    I have a lot to teach you, but it's gonna happen my way. Open Subtitles لدي الكثير لتعليمكم إياه، لكنه سيتم على طريقتي
    Sure like to teach you how to position your shoulders over your hips. Open Subtitles أود طبعا أن أعلّمك كيف تموضع كتفيك فوق خصرك
    So, what, you want me to teach you everything I know? Open Subtitles ماذا بعد؟ , هل تريديني ان اعلمك كل شئ اعرفه ؟
    That's exactly what I'm trying to teach you. Open Subtitles هذا تحديدا ما أحاول تعليمك إياه
    I'm going to teach you these things and more. Much more. Open Subtitles سأقوم بتعليمك هذه الأشياء والمزيد، وأكثر من ذلك
    I have so much to teach you, grasshopper. Open Subtitles لديّ الكثير لأعلمك أياه يا جندب
    Man, I have so much to teach you. Open Subtitles لدي الكثير لأعلمك إياه
    Well, actually, my job is to teach you about KT history and how to steer you through your pledgeship. Open Subtitles حسنا, في الحقيقة, عملي هو أن أعلمكم تاريخ كي تي وتوجيهكم خلال فترة التعهد
    I got to believe yes, but I'm about to teach you the most sophisticated offense ever devised. Open Subtitles ،علي أن أصدقّ ذلك لكن أنا على وشك أن أعلّمكم أحسن هجوم محنّك .اُبتكر لحدّ الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more