"to tell us" - Translation from English to Arabic

    • أن تخبرنا
        
    • أن تخبرينا
        
    • لتخبرنا
        
    • لإخبارنا
        
    • ليخبرنا
        
    • أن يخبرنا
        
    • أن تقول لنا
        
    • ليقول لنا
        
    • إخبارنا به
        
    • ان تخبرنا
        
    • بإخبارنا
        
    • ستخبرنا
        
    • لإخْبارنا
        
    • ليخبرونا
        
    • لتخبرينا
        
    So all you need to tell us is which bus she boarded. Open Subtitles ذلك كل ما عليك أن تخبرنا هو الذي استقل حافلة كانت.
    Would you care to tell us the circumstances of your stupid mistake? Open Subtitles .. هل من الممكن أن تخبرنا بظروف هذا الخطأ الغبي ؟
    You need to tell us what you brought them, what their plans are, everything. Open Subtitles عليكِ أن تخبرينا بما أحضرتِ لهما وما هي خطتهما، وكل شيء
    Now, if you have something useful to tell us about that? Open Subtitles صباح السرقة والآن، إن كان لديك شيء مفيد لتخبرنا عنه؟
    Anything to tell us who took these pictures other than Belle. Open Subtitles أيّ شئ لإخبارنا الذين أخذنا هذه الصور ما عدا بيل.
    Something here has to tell us about that machine. Open Subtitles لابد أن هنالك شيئاً ليخبرنا بأمر تلك الآلة
    I think he was just getting ready to tell us something. Open Subtitles أنا أعتقد أنه كان على وشك أن يخبرنا بشيء ما
    She is trying to tell us something through tsunamis, volcano eruptions, extreme droughts, iceberg melting, hurricanes and floods. UN إنها تحاول أن تقول لنا شيئا من خلال التسونامي وثورات البراكين والجفاف الشديد وذوبان جبال الجليد والأعاصير والفيضانات.
    Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. Open Subtitles السيد غوتييريز، نحن بحاجة ابن الخاص بك ليقول لنا ما يجري.
    Once we lock on the Tom's signal, we're gonna need you... to tell us, what memory he's in. Open Subtitles وعندما نجد التردد المطلوب سنحتاج منك أن تخبرنا, في أيّ ذكرى يكون وتخبره أن يبقى هناك
    Mrs. Klein, Izzy Shaw ran away, so if Amber knows something, she needs to tell us now. Open Subtitles سيدة كلاين, ايزي شو هربت, لذلك لو أنبر تعرف شيء , يجب أن تخبرنا الآن.
    Want to tell us what the hell is happening? Open Subtitles أتريد أن تخبرنا ما الذي يجري بحق الجحيم؟
    We want to help you, but you have to tell us the truth. Open Subtitles نحن نرغب بمساعدتكِ ولكن يجب أن تخبرينا بالحقيقة
    Hanna, I'm sorry, but you have to tell us about Mary Drake picking you up. Open Subtitles هانا،أنا أسفة ،لكن عليكِ أن تخبرينا عن قيام ماري دريك بتوصيلك.
    Are you about ready to tell us what you're thinking? Open Subtitles هل أنت على استعداد لتخبرنا بما يدور في ذهنك؟
    After you hear what he has to say about his kid, you'll be begging to tell us who made the hole. Open Subtitles بعدما تعرفون ماذا حصل لإبنه ستتوسلون لإخبارنا من ثقب الحائط
    So who's left to tell us what happened that day? Open Subtitles إذن من تبقى ليخبرنا ماذا حدثَ في ذلك اليوم؟
    He used to tell us about being in a cave-in... Open Subtitles لقد إعتاد أن يخبرنا عن الحبس داخل كهوف المناجم
    Of course, the General Assembly has not got the authority to tell us what to do. UN بالطبع أن ليس للجمعية سلطة أن تقول لنا ماذا يتعين علينا فعله.
    I think what that large football man is trying to tell us is that you two obviously belong together. Open Subtitles أعتقد أن ما أن الرجل كبير كرة القدم يحاول ليقول لنا هو أن اثنين الواضح تنتمي معا.
    It's common courtesy to tell us if you're handling our food. Open Subtitles إنه شيء عليكِ إخبارنا به اذا كنتي المسؤولة عن طعامنا.
    Carlos' wife hoped you might be able to tell us something. Why? Open Subtitles زوجة كارولس كانت تأمل انك من الممكن ان تخبرنا شيء ما
    Would you like to tell us your SAT scores? Open Subtitles هل ترغبين بإخبارنا عن درجاتك في إمتحان السات؟
    Miss Sciuto will have to tell us exactly what this blood spatter here is saying, but, from what I can see in front of me... Open Subtitles الأنسه شوتو ستخبرنا تحديدا ماذا تقول رطوش الدم هذه ولكن مما يمكننى رؤيته أمامى
    If he'd wanted to tell us that his daughter had been kidnapped, he had his chance to tell us this morning. Open Subtitles إذا هو يُريدُ إخْبارنا ذلك بنته كَانتْ قَدْ إختطفتْ، كَانَ عِنْدَهُ فرصتُه لإخْبارنا هذا الصباحِ.
    And when they do, they're not gonna send us a sweet little e-mail to tell us about it. Open Subtitles و عندما يفعلون لن يرسلوا لنا بريد إلكتروني لطيف ليخبرونا بالأمر
    So we're offering you $300 million to tell us about your ideas, your vision, your point of view. Open Subtitles لذا نعرض عليكِ 300 مليون دولار لتخبرينا عن أفكاركِ، رؤيتكِ، ووجهة نظركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more