"to the articles" - Translation from English to Arabic

    • إلى المواد
        
    • إلى هذه المواد
        
    • على المواد
        
    • فيه المواد
        
    • على مواد
        
    • إلى مواد
        
    • إلى تلك المواد
        
    • يستهدف المواد
        
    • المتعلقة بمواد
        
    The International Court of Justice and other judicial bodies already refer to the articles in their decisions. UN وفي هذا السياق، فإن محكمة العدل الدولية وسائر الهيئات القضائية تشير في قراراتها إلى المواد.
    Altogether, there had been some 130 judicial or quasi-judicial references to the articles and the commentaries. UN وبلغ مجموع الإشارات إلى المواد والتعليقات نحو 130 إشارة قضائية أو شبه قضائية.
    54. Mr. Zappalà (Italy) welcomed the fact that several States were resorting to the articles in their treaty relationships. UN 54 - السيد زابالا (إيطاليا): رحب بكون العديد من الدول تلجأ إلى هذه المواد في علاقاتها التعاهدية.
    The International Court of Justice had referred to the articles on various occasions and States frequently relied on them in their argumentation in international relations. UN وقد أشارت محكمة العدل الدولية إلى هذه المواد في مناسبات عديدة؛ وتشير الدول إليها مراراً لتقديم حججها في العلاقات الدولية.
    We are also aiming to make only the most minimal amendments to the articles identified, while still addressing key concerns. UN كما نسعى أيضا لإدخال الحد الأدنى فقط من التعديلات على المواد المحددة، مع التصدي للشواغل الرئيسية في الوقت نفسه.
    4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session an item entitled " Effects of armed conflicts on treaties " with a view to examining, inter alia, the question of the form that might be given to the articles. UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين بندا بعنوان " آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات " من أجل النظر في أمور من جملتها مسألة الشكل الذي قد توضع فيه المواد.
    A broad agreement on the required amendments to the articles of Agreement to increase basic votes has already been reached. UN وقد تم التوصل إلى اتفاق واسع حول التعديلات المطلوب إجراؤها على مواد الاتفاق من أجل زيادة الأصوات الأساسية.
    Alternatively, the provisions could cross-refer to the articles that would define such methods. UN ويمكن، بدلا من ذلك، أن تُدرج إحالات مرجعية في الأحكام إلى المواد التي تعرف تلك الأساليب.
    The Czech Republic is not aware of any reference to the articles having been made by courts or arbitral tribunals. UN الجمهورية التشيكية ليست على علم برجوع المحاكم أو هيئات التحكيم إلى المواد.
    Some indigenous representatives proposed adding article 36 to the articles to be adopted provisionally. UN واقترح بعض ممثلي الشعوب الأصلية إضافة المادة 36 إلى المواد التي سيتم اعتمادها على أساس مؤقت.
    The International Court of Justice and many other international courts, tribunals and arbitral panels all had all referred to the articles in their decisions. UN وأضاف إن محكمة العدل الدولية وكثيرا من المحاكم الدولية بأنواعها وهيئات التحكيم قد أشارت جميعها إلى المواد في قراراتها.
    In part that was owing to the lack of practice, but the numerous cross-references to the articles on State responsibility were cumbersome and confusing. UN وأرجع ذلك جزئيا إلى الافتقار إلى الممارسة، وإن أشار أيضا إلى أن الإحالات المرجعية إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول كانت معقدة ومربكة.
    Extracts of decisions referring to the articles on responsibility of States for internationally wrongful acts UN ثانيا - مقتطفات من القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا
    It also requested the Secretary-General to prepare an initial compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles, to invite Governments to submit information on their practice in that regard, and to submit the material well in advance of its sixty-second session. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يعد مجموعة أولية من القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم هذه المواد سلفا قبل بدء دورتها الثانية والستين بوقت كاف.
    He also invited Governments to submit information regarding decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles no later than 1 February 2007. UN كما دعا الحكومات إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات، في موعد غايته 1 شباط/فبراير 2007.
    In that note, he also invited Governments to submit information regarding decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles no later than 1 February 2007. UN وفي تلك المذكرة، دعا الحكومات أيضا إلى تقديم معلومات بشأن القرارات التي تشير إلى هذه المواد والتي أصدرتها المحاكم الدولية بأنواعها وغيرها من الهيئات وذلك في موعد أقصاه 1 شباط/فبراير 2007.
    It would therefore confine its comments to the articles on the substantive consequences of internationally wrongful acts, adopted by the Commission at its forty-fifth session. UN ولذلك فإن وفده يقصر ملاحظاته على المواد المتعلقة بالنتائج الموضوعية ﻷفعال غير مشروعة دوليا والتي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتهــا الخامسـة واﻷربعين.
    In this context, the accession by the Government of Namibia to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees without reservations to the articles concerning gainful employment is a high priority. UN وفي هذا السياق يُعدﱡ انضمام حكومة ناميبيا إلى اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بوضع اللاجئين بدون أية تحفظات على المواد المتعلقة بالعمل المكسب أولوية عليا.
    6. In the view of Colombia, the same situation existed with regard to the articles on the prevention of transboundary harm from hazardous activities, which, their title notwithstanding, also concerned risk management. UN 6 - وفي رأي كولومبيا أن الوضع نفسه ينطبق على المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، والتي تتصل أيضا بإدارة المخاطر، بغض النظر عن عنوانها.
    4. Decides to include in the provisional agenda of its sixty-ninth session an item entitled " Responsibility of international organizations " , with a view to examining, inter alia, the question of the form that might be given to the articles. UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والستين بندا بعنوان " مسؤولية المنظمات الدولية " ، من أجل النظر في عدة أمور منها مسألة الشكل الذي قد توضع فيه المواد.
    Annex II gives an overview of remaining reservations and declarations to the articles of the Convention, while annex III reflects the States parties that maintain reservations. UN ويقدم المرفق الثاني عرضا عاما للتحفظات والإعلانات الباقية على مواد الاتفاقية، بينما يورد المرفق الثالث الدول الأطراف التي أبقت على التحفظات.
    Referring also to the articles of the Charter of the United Nations which encourage measures for regional cooperation to advance the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تشير أيضا إلى مواد ميثاق الأمم المتحدة التي تشجع تدابير التعاون الإقليمي للمضي قدما بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    The Assembly requested the Secretary-General to update the compilation of decisions of international courts, tribunals and other bodies referring to the articles and to invite Governments to submit information on their practice in that regard, and to submit that material well in advance of its sixty-fifth session. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يستكمل مجموعة القرارات الصادرة عن المحاكم الدولية وعن غيرها من الهيئات التي ترد فيها الإشارة إلى تلك المواد وأن يدعو الحكومات إلى تقديم معلومات عن ممارساتها في هذا الشأن، وأن يقدم تلك المادة قبل بدء دورتها الخامسة والستين بوقت كاف.
    (22) On the other hand, the reservation that Israel formulated to the first, second and fourth Geneva Conventions in relation to the articles on a distinctive sign for medical personnel, while it does not appear to modify directly the content of the relevant provisions, except with respect to Israel itself, does impose corresponding obligations on the other parties with regard to which it is established. UN 22) ومن ناحية أخرى، فإن التحفظ الذي صاغته إسرائيل على اتفاقيات جنيف الأولى والثانية والرابعة والذي يستهدف المواد المتعلقة بالشارة المميزة للأفراد الطبيين()، حتى وإن كان، ظاهرياً، لا يعدل مباشرة مضمون الأحكام ذات الصلة إلا إزاء إسرائيل نفسها، فإنه يستتبع فرض التزامات على الأطراف الأخرى التي أُنشئ إزاءها.
    Part Three Constitutional, legislative and administrative provisions relating to the articles of the Convention UN بيان للأحكام الدستورية والتشريعية والإدارية المتعلقة بمواد الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more