"to the attention of the commission" - Translation from English to Arabic

    • انتباه اللجنة إلى
        
    • انتباه لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • نظر اللجنة إلى
        
    • انتباه اللجنة إليها
        
    • اهتمام اللجنة إلى
        
    • وسيوجَّه انتباه اللجنة
        
    • إليها اهتمام لجنة التنمية المستدامة
        
    • إنتباه اللجنة إليها
        
    • انتباه اللجنة الى
        
    • انتباه اللجنة اليها
        
    • على لجنة حقوق
        
    • وجه انتباه اللجنة
        
    • نظر اللجنة إليها
        
    In all these areas, the progress made by UNEP was brought to the attention of the Commission. UN ولُفت انتباه اللجنة إلى التقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جميع هذه المجالات.
    Requests the Secretary-General to bring the conclusions and recommendations of the Summit to the attention of the Commission. UN يطلب إلى الأمين العام أن يسترعي انتباه اللجنة إلى استنتاجات مؤتمر القمة وتوصياته.
    The Chairman brought the matter to the attention of the Commission, as he had undertaken to do so and as it would be of relevance to the preparation of the fifty-fourth session of the Commission. UN واسترعى الرئيس انتباه اللجنة إلى المسألة وفاء بوعده وبالنظر إلى أهميتها في التحضير للدورة الرابعة والخمسين للجنة.
    I would request you to bring this gruesome act of custodial murder to the attention of the Commission on Human Rights. UN فأرجو منكم توجيه انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى هذه الجريمة الشنيعة المقترفة ضد شخص رهن الحجز.
    In cases where the remuneration of the national civil service was significantly below those of other employers, the methodology already provided for bringing extreme salary levels to the attention of the Commission. UN وفي الحالات التي تكون فيها أجور الخدمة المدنية الوطنية أقل بكثير من اﻷجور التي يدفعها أصحاب العمل اﻵخرون، فإن المنهجية تنص بالفعل على توجيه نظر اللجنة إلى المستويات المتطرفة لﻷجور.
    Matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Commission UN المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي يوجه انتباه اللجنة إليها
    The President invited the Chairperson to bring the policy recommendations to the attention of the Commission and take necessary action to implement them. UN ودعا الرئيس رئيسة اللجنة إلى توجيه اهتمام اللجنة إلى هذه التوصيات وإلى اتخاذ الإجراء اللازم لتنفيذها.
    He invited the Chairperson to bring these policy recommendations to the attention of the Commission and to take necessary action to implement them. UN ودعا رئيسة اللجنة إلى توجيه انتباه اللجنة إلى هذه الأحكام وإلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها.
    He invited the Chairperson to bring these provisions to the attention of the Commission and to take necessary action to implement them. UN ودعا رئيس اللجنة الى توجيه انتباه اللجنة إلى هذه الأحكام والى اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذها.
    Several speakers suggested that the reports of the Conferences of the Parties should be brought to the attention of the Commission and that the Conferences should be kept apprised of the work of the Commission. UN واقترح عدة متكلّمين أن يُلفت انتباه اللجنة إلى تقارير مؤتمري الأطراف وأن يظل مؤتمرا الأطراف على علم بأعمال اللجنة.
    In that context, the decisions of the Executive Board and World Health Assembly of the World Health Organization (WHO) were brought to the attention of the Commission. UN وفي ذلك السياق، وجه انتباه اللجنة إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي وجمعية الصحة العالمية بمنظمة الصحة العالمية.
    The Chairperson introduced the item and brought to the attention of the Commission matters relating to the organization of the fifty-fifth session of the Commission. UN وعرضت الرئيسة البند ووجهت انتباه اللجنة إلى المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الخامسة والخمسين.
    The Chairperson introduced the item and brought to the attention of the Commission matters relating to the organization of work for its twenty-first session. UN وعرض الرئيس البند ووجه انتباه اللجنة إلى المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الحادية والعشرين.
    6. A list of the resolutions and decisions referring to matters drawn to the attention of the Commission on Human Rights is contained in annex IV. UN ٦- وترد في المرفق الرابع قائمة بالقرارات والمقررات التي تشير إلى مسائل استُرعي إليها انتباه لجنة حقوق اﻹنسان.
    2. Its purpose is to bring to the attention of the Commission those resolutions and decisions adopted by the General Assembly at its sixtieth session which are considered relevant to the agenda items of the current session of the Commission. UN 2- والغرض من هذه الوثيقة هو توجيه نظر اللجنة إلى القرارات والمقررات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الستين والتي تعتبر ذات صلة ببنود جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    46.5 The programme aims to provide substantive support to the Commission on Sustainable Development for the monitoring of the implementation of Agenda 21, by reviewing progress and identifying issues to be brought to the attention of the Commission for its consideration. UN ٤٦-٥ ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم الدعم الفني إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة لرصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وذلك عن طريق استعراض التقدم المحرز وتحديد المسائل التي يتعين لفت انتباه اللجنة إليها من أجل النظر فيها.
    She said that at a later stage the European Union would distribute a position paper, which she requested be brought to the attention of the Commission. UN وأشارت إلى أن الاتحاد اﻷوروبي سيوزع في مرحلة لاحقة ورقة تبين موقفه وطلبت توجيه اهتمام اللجنة إلى تلك الورقة.
    (b) To identify new issues to be brought to the attention of the Commission on Sustainable Development for its consideration, including the assessment of new critical areas of sustainability. UN )ب( تحديد المسائل الجديدة التي يلزم أن يوجه إليها اهتمام لجنة التنمية المستدامة لتنظر فيها، ومن ذلك تقييم المجالات الجديدة الحاسمة للاستدامة.
    Matters arising out of the resolutions of major legislative organs of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Commission: report of the Executive Director UN قرارات ناشئة عن اﻷجهزة التشريعية الرئيسية لﻷمم المتحدة وهيئات حكومية دولية أخرى يوجه إنتباه اللجنة إليها: تقرير المدير التنفيذي
    The Chairman of the International Law Commission noted that the question of written meeting records had been brought to the attention of the Commission by its secretariat and of the Commission's Planning Group by the Legal Counsel. UN فقد أشار رئيس لجنة القانون الدولي الى أن أمانة اللجنة قد استرعت انتباه اللجنة الى مسألة المحاضر المحررة للجلسات كما أن المستشار القانوني استرعى انتباه فريق التخطيط التابع للجنة الى هذه المسألة.
    Matters arising out of the resolutions of major legislative agencies of the United Nations and other intergovernmental bodies which are brought to the attention of the Commission: note by the secretariat UN المسائل الناشئة عن قرارات اﻷجهزة التشريعية الرئيسية لﻷمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى. والتي يوجه انتباه اللجنة اليها: مذكرة من إعداد اﻷمانة
    Referring to paragraphs 74 and 75 of the report, the two SecretariesGeneral requested the High Commissioner to bring the report to the attention of the Commission on Human Rights at its fifty-seventh session. UN وبالإشارة إلى أحكام الفقرتين 74 و75 من التقرير، طلب الأمينان العامان إلى المفوضة السامية أن تعرض هذا التقرير على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The President invited the Chairperson to bring these to the attention of the Commission and to take the necessary action to implement them. UN ودعا رئيس المجلس رئيسة اللجنة إلى لفت نظر اللجنة إليها واتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more